Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i love you handsome
te amo handsomw
Última atualização: 2021-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you my handsome
te amo mi guapo esposo
Última atualização: 2021-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to you handsome
mucho
Última atualização: 2023-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you beautiful handsome
te amo, hermoso. muy guapo, siempre ❤️
Última atualização: 2020-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love you
te quiero
Última atualização: 2019-01-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
love you.
te quiero. te echo mucho de menos.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love you!
gracias
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how are you, handsome?
soy bueno como estas guapo
Última atualização: 2022-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you so much my handsome boy
soy tu princesita🥺❤️
Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you
te quiero
Última atualização: 2024-01-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
i love you.
os amo.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good love you?
bien amor vos ?
Última atualização: 2018-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we love you.”
te queremos”.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love you loads
feliz dia de la amistad mi beb
Última atualização: 2021-07-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm good, how are you handsome?
haha estoy bien tambien gracias guapa
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hope your day is good handsome i love you so much
espero que tu día sea bueno guapo te amo mucho
Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: