Você procurou por: why you laughing but would you go if i set ... (Inglês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Spanish

Informações

English

why you laughing but would you go if i set it up

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Espanhol

Informações

Inglês

i set it up

Espanhol

yo estaba abandonado,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i set it up.

Espanhol

y se incrementa.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

excuse me but, would you mind if i opened the window?

Espanhol

disculpe, ¿le importaría si abro la ventana?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

where would you go if you could time travel?

Espanhol

¿dónde irías si pudieras viajar en el tiempo?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

where would you go if you lived in the years 1400, 800, or 500?

Espanhol

¿a dónde hubieras ido si hubieras vivido en los años 1400, 800, o 500?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i set it up with the foreman. i set it up with the owner of the land.

Espanhol

arreglé todo con el capataz. lo arreglé con el propietario.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you used [assistive technology] at our facility, would you be able to set it up (that is, customize the settings) like you are used to?

Espanhol

si utilizaras [tecnología de apoyo] en nuestras instalaciones, ¿podrías cambiar la configuración (es decir, personalizar las opciones) para que fuera igual que a la que estás habituado?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"but if i were to go to them, and they only looked at me coldly, and whispered sneeringly amongst each other, and then dropped off and left me one by one, what then? would you go with them?"

Espanhol

-y si yo fuera a su encuentro, y todos me acogieran con frialdad y luego, uno a uno, despreciativamente, se alejaran de mí, ¿les seguiría usted?-interrogó, con una ligera sonrisa.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

as for sola scriptura believers, in order to satisfy the word of god in these verses, to which church would you go if you lived in 100, or 300, or 700, or 1000, or 1400 a.d.? answers?

Espanhol

para aquellos creyentes de sola scriptura, a fin de satisfacer la palabra de dios expresada en estos versículos, ¿a cuál iglesia hubieras pertenecido si hubieras vivido en los años 100, ó 300, ó 700, ó 1000, ó 1400 después de cristo?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

time machine is a very simple tool to use on your mac; it will backup your entire mac hard drive data and store it in an external hard drive. once you set it up, it will take backup of your files and folders as you go on working, relieving you from the hassle of remembering this task.

Espanhol

una vez que lo creó , tomará copia de seguridad de sus archivos y carpetas a medida que avanza el trabajo , que el alivio de la molestia de recordar a esta tarea .

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after i had been there about ten or twelve days, it came into my thoughts that i should lose my reckoning of time for want of books, and pen and ink, and should even forget the sabbath days; but to prevent this, i cut with my knife upon a large post, in capital letters—and making it into a great cross, i set it up on the shore where i first landed—“i came on shore here on the 30th september 1659.”

Espanhol

al cabo de diez o doce días en la isla, me di cuenta de que perdería la noción del tiempo por falta de libros, pluma y tinta y que entonces, se me olvidarían incluso los días que había que trabajar y los que había que guardar descanso. para evitar esto, clavé en la playa un poste en forma de cruz en el que grabé con letras mayúsculas la siguiente inscripción: «aquí llegué a tierra el 30 de septiembre de 1659».

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,371,027 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK