A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
israel took his journey with all that he had, and came to beersheba, and offered sacrifices to the god of his father, isaac.
niin israel lähti matkalle mukanaan kaikki, mitä hänellä oli. ja kun hän saapui beersebaan, uhrasi hän teurasuhreja isänsä iisakin jumalalle.
when he saw that, he arose, and went for his life, and came to beersheba, which belongs to judah, and left his servant there.
kun tämä näki sen, nousi hän ja lähti matkaan pelastaakseen henkensä ja tuli beersebaan, joka on juudan aluetta.
3 and when he saw that, he arose, and went for his life, and came to beersheba, which belongeth to judah, and left his servant there.
3 kuin hän sen näki, nousi hän ja meni kuhunka hän tahtoi, ja tuli bersebaan, joka oli juudassa, ja jätti sinne palveliansa.