Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a wrong link ?
...un lien faux ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
take a wrong turn
faire fausse route
Última atualização: 2022-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(a) wrong (c) problem
(a) que (c) qui
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
revenge a wrong;
de redresser un tort
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1)a wrong design
1)erreur de conception
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
give someone a wedgie
tirer sur le vêtement de quelqu'un pour qu'il se coince désagréablement entre les fesses de ce dernier
Última atualização: 2020-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me in a wrong body.
moi dans un faux corps.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
call someone a sell-out
traiter quelqu'un de traître
Última atualização: 2018-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
give someone a pass for his behavior
passer l'éponge sur le comportement de quelqu'un
Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you are a wrong doing people.
et vous fûtes des gens perdus».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a wrong that makes a right?
un mal pour un bien ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that is a wrong and irresponsible signal.
c' est un signe erroné et irresponsable.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
are you in a relationship with someone? a
tu habite ou
Última atualização: 2015-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
crossed the border at a wrong place
personnes ayant franchi la frontière au mauvais endroit
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: