Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for example, fiscal expansion in one part of the area will clearly have spillover effects inneighbouring parts.
il est par exemple évident que l’expansion budgétaire de l’une des parties de la zone aura desretombées sur les parties voisines.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but theyhave little or no contact with otherorganisations doing similar work inneighbouring countries or even in theirown state.
mais elles n'ont que peu ou aucuncontact avec d'autres organisations menant àbien des tâches similaires dans des pays voisins ou même dans leur propre pays.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this includes learning languagesspoken by indigenous or immigrant groups in one’s own country or those spoken inneighbouring countries.
les obstacles à l’apprentissage – que ce soit en termes de motivation, de possibilités,d’accès ou de moyens financiers – exigent une analyse plus claire et des actionscompensatrices pratiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
despite these difficulties,echo assistance has helpedto cover the priority humanitarian needs of the population affected by the conflict,both in chechnya and inneighbouring republics.
l’encouragement de la démocratie illustrant par là l’importance accordée par l’ue à la signature,à la ratification et à l’application desinstruments internationaux en matière de droits del’homme par les pays tiers auxquels la lient des par-tenariats,ainsi qu’au suivi des recommandationspertinentes des organes des nations unies.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the same time, documentation concerning thefuture development of occupations, diplomas and qualifications required inneighbouring countries was studied.2.working groups.
de même ont été étudiés la documentation relative aux perspectives et à l'évolution des activités professionnelles, les diplômes et les qualifications d'autres pays voisins;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fast growth and a progressively tightening labour market call for vigilance about the evolution ofprices and, even more, of wages, which are now increasing faster than inneighbouring countries.
de plus, il faudra améliorer la productivité du travail afinde rétablir la compétitivité de l'économie et de se préparer aux défis liés au vieillissement de lapopulation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
echo also provides funding for the icrc’s flight operations.thanks to pactec, echo was able to deploy quickly to bam inneighbouring iran, when the city was struck by a devastatingearthquake on 26 december.
echo finance également les opérations aériennes du cicr.grâce à pactec, echo a pu rapidement dépêcher de l'aide dans laville de bam, en iran, lorsque celle-ci a été dévastée par un tremblement de terre le 26 décembre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(182) the national planning authorities, regions, and citiesof neighbouring countries have, despite emu, still no opportunity for actively influencing development decisions inneighbouring countries.
(182) les autorités nationales chargées de la planification,les régions et les villes n'ont, malgré l’uem, toujours pasla possibilité d’influencer activement des décisions qui lesaffectent et qui sont prises dans les pays voisins.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(107)an estimated 300 000 people havebeen killed in the course of the civilwar, and an estimated 1.2 million burundians are internallydisplaced(idp) orhave been seeking refuge inneighbouring countries.
(107)selon lesestimations, quelque 300 000 personnesontété tuées au burundi au coursde la guerre civileetenviron 1 200 000 ontétédéplacéesà l’intérieurdu paysouontcherché refuge danslespaysvoisins.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: