Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en attendant, je te fais confiance, et en plus ça fonctionne.
en attendant, je te fais confiance, et en plus ça fonctionne.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quant à toi, tâche de ne pas te faire arrêter à sacca, tout serait gâté si je te perdais.
as for you, try not to have yourself arrested at sacca; everything would be spoiled if i lost you."
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bonjour rose comment vas-tu prends bien soin de toi avec ce méchant virus 🦠 je te fais des gros bisous
bonjour rose comment vas-tu prends bien soin de toi avec ce méchant virus 🦠 je te fais des gros bisous
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1979)* se ranger des ecritures (1974)* señor météo (1974)* señor météo (version 1993)* si j'étais président (1976)* si je maigris (1981)* si tu ne m'attendais pas (1974)* si tu vas dario (1991)* susanna* t'as l'béguin d'la béguine (1984)* t'as l'bonjour d'albert (1985)* t'es bon public (1976)* tcha-tcha (1987)* tibou d'caoutchouc (1997)* tous les enfants vont chanter (1980)* tout nu, tout bronzé (version 1993)* tout nu, tout bronzé (1973)* trempe ton cul (1997)* tropical nanas (1986)* tubes à boum (1984)* un garçon comfortable (1972)* viens chez roger (1974)* viens dans mon igloo (1974)* vive les grands bretons (1976)* y'a des indiens partout (1970)* y'a des indiens partout (version 1993)* y'a plus de papas, y'a plus de mamans (1979)* who let the dogs out (1998)==filmography==* 1964 : "patate" of robert thomas : "le copain d'alexa"* 1971 : "le cri du cormoran le soir au-dessus des jonques" of michel audiard : "purcell"* 1979 : "je te tiens, tu me tiens par la barbichette" of jean yanne : "condom"==television==* 1992 : "faux-frère"* 1992–1996 : "le jap"==bibliography==*carlos (1996).
(1979)* se ranger des ecritures (1974)* señor météo (1974)* señor météo (version 1993)* si j'étais président (1976)* si je maigris (1981)* si tu ne m'attendais pas (1974)* si tu vas dario (1991)* susanna* t'as l'béguin d'la béguine (1984)* t'as l'bonjour d'albert (1985)* t'es bon public (1976)* tcha-tcha (1987)* tibou d'caoutchouc (1997)* tous les enfants vont chanter (1980)* tout nu, tout bronzé (version 1993)* tout nu, tout bronzé (1973)* trempe ton cul (1997)* tropical nanas (1986)* tubes à boum (1984)* un garçon comfortable (1972)* viens chez roger (1974)* viens dans mon igloo (1974)* vive les grands bretons (1976)* y'a des indiens partout (1970)* y'a des indiens partout (version 1993)* y'a plus de papas, y'a plus de mamans (1979)== filmographie sélective ===== cinéma ===* 1964 : "patate" de robert thomas : "le copain d'alexa"* 1971 : "le cri du cormoran le soir au-dessus des jonques" de michel audiard : "purcell"* 1971 : "la grande maffia..." de philippe clair* 1979 : "je te tiens, tu me tiens par la barbichette" de jean yanne : "condom"=== télévision ===* 1992 : "faux-frère"* 1992-1996 : "le jap (série)"* 1992 : "les aventures de carlos" (série télévisée d'animation)* 1998 : "les vacances de l'amour"** saison 03 - épisode 24 : "des vacances exceptionnelles"** saison 03 - épisode 25 : "la rançon"=== films publicitaires ===* de 1978 à 1983: oasis (sur la musique de sa chanson "rosalie").
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.