Você procurou por: with god leading, nothing will harm us (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

with god leading, nothing will harm us

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

37 for nothing will be impossible with god."

Francês

37 car rien n'est impossible à dieu.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

it is the life that you can live with god leading everything according to his will and plan in his providence.

Francês

c'est la vie que vous pouvez vivre avec dieu conduisant toute chose selon sa volonté et son plan

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as it is recorded in luke, mary said, “for with god nothing will be impossible… behold the maidservant of the lord!

Francês

comme il est rapporté dans luc, marie a dit, “car rien n’est impossible à dieu … je suis la servante du seigneur! qu’il me soit fait selon ta parole!”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it is generally speaking an acceptable report, but it contains points which will harm us.

Francês

la contradiction est à ce point choquante que nous dirons simplement quant à nous: cela est inadmissible!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we already do that in the textile sector. this protectionist attitude will harm us in the long run.

Francês

ce sont là des tendances qui, loin d'être bénéfiques pour l'industrie automobile européenne, risquent de s'avérer très préjudiciables à celle-ci.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

19 i have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.

Francês

19 ecoutez bien ceci : il est vrai que je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et d'écraser toutes les forces de l'ennemi, sans que rien ne puisse vous faire du mal.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

restrictions on our freedom to benefit from opportunities coming available for the first time will harm us''.

Francês

restreindre notre liberté de profiter des occasions qui se présentent à nous pour la première nous fera tort.»

Última atualização: 2016-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

nothing will harm this bill more than any suspicion that the ombudsman operates under the watchful eye of the government and at the first perceived misstep, can be stripped of the power to investigate.

Francês

rien ne sera plus préjudiciable à ce projet de loi que des soupçons que l'ombudsman fonctionne sous l'oil vigilant du gouvernement et qu'au premier faux pas, il peut être dépouillé de son pouvoir d'enquête.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

clean technologies and green growth are possible for emerging economies and can prevent decades of future contamination that will harm us all.

Francês

les technologies propres et la croissance verte sont possibles dans les économies émergentes et peuvent prévenir des dizaines d'années d'une prochaine contamination qui va nous atteindre tous.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we are not going to be trapped by a false division that claims what makes sense for our environment will harm us in the big picture economically.

Francês

nous n'allons pas nous laisser détourner de notre voie par une faction qui prétend que des mesures favorables à l'environnement auront en définitive des conséquences économiques désastreuses.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for with god nothing will be impossible.' and mary said, 'behold, i am the handmaid of the lord; let it be to me according to your word.' and the angel departed from her. "

Francês

aussi l'être saint qui naîtra de toi sera-t-il appelé fils de dieu. d'ailleurs elisabeth ta parente vient de concevoir, elle aussi, un fils dans sa vieillesse ; et celle qu'on disait stérile est à son sixième mois : pour dieu, rien n'est impossible.»

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

you see, i have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy, so that nothing will harm you. nevertheless, don't rejoice because the evil spirits submit to you; rejoice rather that your names are written in heaven».

Francês

vous, je vous ai donné pouvoir d'écraser serpents et scorpions, et pouvoir sur toute la puissance de l'ennemi ; et rien ne pourra vous faire du mal. cependant, ne vous réjouissez pas parce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous parce que vos noms sont inscrits dans les cieux».

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

105. the angel's annunciation to mary is framed by these reassuring words: "do not be afraid, mary" and "with god nothing will be impossible" (lk 1:30, 37).

Francês

105. l'annonce de l'ange à marie tient dans ces paroles rassurantes: « sois sans crainte, marie » et « rien n'est impossible à dieu » (lc 1, 30. 37).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

dear brothers, the pope is sure that mexico and its church will make it in time to that rendezvous with themselves, with history and with god. perhaps some stone on the way may slow their pace and the struggle of the journey may call for rest, but nothing will make them lose sight of the destination. for how can someone arrive late when it is their mother who is waiting? who is unable to hear within themselves that voice, ‘am i not here, i who am your mother’? thank you.

Francês

chers frères, le pape est sûr que le mexique et son eglise arriveront à temps au rendez-vous avec eux-mêmes, avec l’histoire, avec dieu. peut-être une pierre en chemin retardera-t-elle la marche, et la fatigue du voyage exigera-t-elle un arrêt, mais ce ne sera jamais suffisant pour faire manquer le but. car, peut-il arriver tard celui qui a une mère qui l’attend ? celui qui peut sentir sans cesse résonner dans son propre cœur ‘‘ne suis-je pas ici, moi qui suis ta mère’’ ? merci.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,784,651,303 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK