Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i like to write in...
dw i'n licio sgwennu
Última atualização: 2012-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you should write in english.
@ title
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so i'll write in esperanto now
rhydw'n ysgrifennu yn esperanto rwan gan hynny
Última atualização: 2018-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
people who wished to participate could then write in to express an interest in being involved in the investigation
gallai pobl a ddymunai gymryd rhan ysgrifennu wedyn i fynegi diddordeb mewn cymryd rhan yn yr archwiliad
the ability to give directions and advice in welsh is essential for this post and the ability to write in welsh is desirable.
mae’r gallu i roi cyfarwyddiadau a chyngor yn y gymraeg yn hanfodol ar gyfer y swydd hon a’r gallu i ysgrifennu yn y gymraeg yn ddymunol.
i am sure that if an elected member of ceredigion county council or a member of the public wants to write in and ask , that information will be available , when it is collected
yr wyf yn siwr , os bydd aelod etholedig o gyngor sir ceredigion neu aelod o'r cyhoedd yn dymuno anfon llythyr a gofyn , y bydd y wybodaeth honno ar gael , pan gaiff ei chasglu
does rhondda cynon taf county borough council not write to you to say that it does not receive enough money from the assembly ? i can assure you that it writes in those terms to me
onid yw cyngor bwrdeistref sirol rhondda cynon taf yn ysgrifennu atoch i ddweud nad yw'n cael digon o arian gan y cynulliad ? gallaf eich sicrhau ei fod yn ysgrifennu ataf fi ar y pwnc hwnnw
i do not know if the problem is as you describe outside powys , but if you write in detail to jane or myself , i will ensure that the appropriate follow-up action is taken
ni wn a oes problem debyg i'r un a ddisgrifiasoch y tu allan i bowys , ond os ysgrifennwch at jane neu finnau gan roi'r manylion , sicrhaf y cymerir camau dilynol priodol
if looking for candidates who are able to write in welsh a description such as ‘the successful candidate will be able to answer queries in english and welsh as well as answer correspondence in both languages’ could be used.
os yn chwilio am ymgeiswyr all ysgrifennu yn y gymraeg gellid cynnwys disgrifiad megis ‘bydd yr ymgeisydd llwyddiannus yn gallu ateb ymholiadau llafar yn gymraeg a saesneg yn ogystal ag ateb gohebiaeth yn y ddwy iaith.’
i understand the comments that have been made about the office for national statistics in this regard , but it will be actively encouraging the use of a write-in option , and will also be doing additional survey work at a later date to obtain additional information
deallaf y sylwadau a wnaethpwyd am y swyddfa ystadegau gwladol yn hyn o beth , ond bydd yn annog y defnydd o opsiwn ysgrifennu i mewn , a bydd hefyd yn cynnal gwaith adolygu ychwanegol ar ddyddiad diweddarach er mwyn cael gwybodaeth ychwanegol
given your answer to david davies's question , will you write in support of the police authority's seeking those additional funds to enable it to deal with the problems of crime in south wales ?
yn wyneb eich ateb i gwestiwn david davies , a wnewch chi ysgrifennu i gefnogi cais yr awdurdod heddlu am y cyllid ychwanegol hwnnw i'w alluogi i ddelio â phroblemau trosedd yn y de ?
by considering in detail the nature of its activities and relationship with the public in wales, the organisation should identify, objectively, those workplaces and posts where an ability to speak or write in welsh is an essential skill and those where it is desirable, and the level of proficiency required.
drwy ystyried yn fanwl natur ei weithgareddau a’i berthynas â’r cyhoedd yng nghymru dylai’r sefydliad, mewn modd gwrthrychol glustnodi’r gweithleoedd a’r swyddi hynny lle mae’r gallu i siarad neu ysgrifennu yn gymraeg yn sgil hanfodol a’r rhai lle mae’n ddymunol, a lefel y medrusrwydd sydd ei angen.
1(1) 2by considering in detail the nature of its activities and relationship with the public in wales, the organisation should identify, in an objective manner, those workplaces and posts where an ability to speak or write in welsh is an essential skill and those where it is desirable, and the level of proficiency required.
112) 3drwy ystyried yn fanwl natur ei weithgareddau a’i berthynas â’r cyhoedd yng nghymru dylai’r sefydliad mewn modd gwrthrychol glustnodi’r gweithleoedd a’r swyddi hynny lle mae’r gallu i siarad neu ysgrifennu yn gymraeg yn sgil hanfodol a’r rhai lle mae’n ddymunol, a lefel y medrusrwydd sydd ei angen.