A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
europe would also bring its experience and know how to help them address the challenges of transition from authoritarianism to democracy.
Η Ευρώπη θα παρείχε επίσης την πείρα και την τεχνογνωσία της για να τις βοηθήσει να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις της μετάβασης από τον αυταρχισμό στη Δημοκρατία.
our neighbours will thus be pushed into russia's sphere of influence, marked by destabilisation and authoritarianism.
Οι γείτονές μας θα πιεστούν κατά συνέπεια να ενταχθούν στη σφαίρα επιρροής της Ρωσίας, η οποία χαρακτηρίζεται από αποσταθεροποίηση και απολυταρχισμό.
the question of democracy and human rights or authoritarianism is alive in the mediterranean and will continue to be so in the coming years.
Το ζήτημα της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή του αυταρχισμού είναι ζωντανό στη Μεσόγειο και θα συνεχίσει να είναι και τα επόμενα χρόνια.
the fact that china has become the epicentre of authoritarianism is not a simply a regional problem for tibet, taiwan or the uyghur people.
Το γεγονός ότι η Κίνα έχει μετατραπεί σε επίκεντρο του αυταρχισμού δεν είναι απλώς ένα περιφερειακό πρόβλημα που αφορά το Θιβέτ, την Ταϊβάν ή την κοινότητα των Ουιγούρων.
yet neither this authoritarianism nor this corruption bothered the defenders of the wealthy minority and the old colonial power until this authoritarianism was used to attack their interests and privileges.
Αλλά ούτε αυτός ο αυταρχισμός ούτε αυτή η διαφθορά ενόχλησαν τους υπερασπιστές της πλούσιας μειονότητας εκεί και την πρώην αποικιακή δύναμη όσο αυτός ο αυταρχισμός χρησιμοποιείτο για να προστατεύσει τα συμφέροντα και τα προνόμιά τους.
russia is going through a difficult transition in political terms, with a democracy marked by boris yeltsin 's presidential authoritarianism.
Η Ρωσία ζει μια δύσκολη μετάβαση-από πολιτικής απόψης- με μια δημοκρατία σημαδεμένη από τον προεδρικό αυταρχισμό του Μπόρις Γιέλτσιν.
i join parliament in calling on president lukashenka to reverse the present alarming trend towards increased authoritarianism by decisive action to improve human rights, press freedom and democracy.
Ενώνω τη φωνή μου με το Κοινοβούλιο καλώντας τον Πρόεδρο lukashenka να αντιστρέψει τη σημερινή ανησυχητική τάση προς την εντεινόμενη αυταρχικότητα με αποφασιστική δράση για τη βελτίωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ελευθερίας του Τύπου και της δημοκρατίας.
we keenly regret that, by a majority vote at first reading, the european parliament has opted for the blind, undifferentiating authoritarianism proposed by the van putten report.
Λυπόμαστε πάρα πολύ που η οδός του τυφλού και αδιάφορου αυταρχισμού, που προτάθηκε με την έκθεση της κ. van putten, ήταν εκείνη που διαλέχτηκε, σε πρώτη ανάγνωση, από την πλειοψηφία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
our fears were confirmed throughout fujimori ' s terms in office, and clear signs of authoritarianism were observed, which saw outrageous propaganda and systematic manipulation of the media.
Οι φόβοι μας επιβεβαιώθηκαν κατά τη διάρκεια των θητειών του fujimori, καθώς σημειώνονταν ξεκάθαρα κρίσεις αυταρχισμού, με σκανδαλώδη προπαγάνδα και συστηματική χειραγώγηση των μέσων επικοινωνίας.
"it's not a dictatorship because that means institutions would be abolished, but there is a drift here toward authoritarianism … they want to intimidate people," she said.
"Δεν αποτελεί δικτατορία καθώς κάτι τέτοιο θα σήμαινε κατάργηση των θεσμών, ωστόσο υπάρχει μια μετατόπιση προς τον αυταρχισμό...Θέλουν να εκφοβίσουν το λαό", ανέφερε.