Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
set against the provisions of the un convention, much of what we do is downright destructive.
Πολλά από αυτά που κάνουμε είναι καταστροφικά, αν τα συγκρίνουμε με τις δεσμεύσεις που έχουμε αναλάβει στο πλαίσιο της σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα.
this could also lead to a new concept of careers set against the traditional hierarchical formalization.
Έτσι μεταβάλλεται και το καθεστώς των γνώσεων, αφού όλο το ανθρώπινο δυναμικό θα μπορούσε να συμβάλει σε αυτό.
public investment need to be set against traffic handled by ports in the individual maritime regions.
Οι δημόσιες επενδύσεις χρειάζεται να καθορισθούν με βάση την κίνηση που παρατηρείται στους λιμένες κάθε ναυτιλιακής περιοχής.
the assessment in this report is set against the background of a continuing but still fragile economic recovery.
Η αξιολόγηση που γίνεται στην παρούσα έκθεση εγγράφεται στο πλαίσιο μιας διαρκούς αλλά ακόμη εύθραυστης οικονομικής ανάκαμψης.
this project is to set against the background of the national water resources development strategy for 1991-2000.
Το σχέδιο αποτελεί μέρος της εθνικής στρατηγικής για την ανάπτυξη των υδάτινων πόρων κατά τη δεκαετία 1991-2000.
these standards must be set against the standards in force in each of the member states that have nuclear energy.
Το επίπεδο των ως άνω εγκαταστάσεων θα πρέπει να είναι υψηλό συγκριτικά προς το αντίστοιχο των εγκαταστάσεων των κρατών μελών που διαθέτουν πυρηνική ενέργεια.
i cannot understand why the rapporteur is so set against greater objectivity, which would alert people to the propaganda being circulated.
Δεν θα πρέπει να μας διαφεύγει και ο σημαντικός ρόλος που έχουν να παίξουν σ' αυτή την αλλαγή οι εθνικές αρχές.
in contrast, contributions by companies to employers' organisations, or by workers to trade unions, cannot be set against tax.
Παράλληλα, όμως, οι εισφορές των επιχειρήσεων στις εργοδοτικές οργανώσεις ή των εργαζομένων στα συνδικάτα τους, δεν απαλλάσσονται φορολογίας.
vat: administrative and compliance costs are not evaluated; furthermore, cost of smuggling and fraud set against the revenues (net revenue yield).
ΦΠΑ: οι διοικητικές δαπάνες και το κόστος συμμόρφωσης δεν αξιολογούνται· επιπλέον, το κόστος του λαθρεμπορίου και της απάτης βάλλει κατά των εισοδημάτων (καθαρά εισοδήματα).
this was, however, overlooking the fact that some member states were dead set against any form of harmonisation of spatial environmental information, and that were, above all, also concerned about compensation and licences and saw this initiative as a threat to national monopolies.
Αυτό παρέβλεπε, ωστόσο, το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη ήταν αναφανδόν κατά οποιασδήποτε μορφής εναρμόνισης των χωρικών περιβαλλοντικών πληροφοριών, και ότι επίσης ανησυχούσαν, προπάντων, για την αποζημίωση και τις άδειες και έβλεπαν αυτήν την πρωτοβουλία ως απειλή για τα εθνικά μονοπώλια.