Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the unemployment rate is set to rise to double digit figures in 2010, a level not seen for a decade.
Προβλέπεται ότι τα ποσοστά ανεργίας στην Ευρώπη θα γίνουν διψήφια το 2010, δηλαδή θα ανέλθουν σε επίπεδα που δεν παρατηρήθηκαν εδώ και μια δεκαετία.
currently, the double-digit growth market creates economic opportunities and attracts more material providers.
Επί του παρόντος, ο διψήφιος ρυθμός ανάπτυξης της αγοράς δημιουργεί οικονομικές ευκαιρίες και προσελκύει περισσότερους παρόχους υλικών.
we have had double-digit inflation in housing for some time and it looks like we will continue to have that.
Το ποσοστό πληθωρισμού στη στέγαση εδώ και κάποιο διάστημα είναι διψήφιος αριθμός και φαίνεται ότι θα συνεχίσει να είναι.
an even greater task of stabilisation is required in the two countries with double digit inflation: portugal and greece.
Ακόμα μεγαλύτερες προσπάθειες σταθεροποίησης επιβάλλεται να αναλάβουν οι δύο χώρες με διψήφιο πληθωρισμό : η Πορτογαλία και η Ελλάδα.
however, even though unemployment is expected to decline at a rapid pace, it will remain at double digit level.
Ωστόσο, το ποσοστό της ανεργίας θα παραμείνει διψήφιο, παρά τις προβλέψεις για ταχύτερους ρυθμούς μείωσης της ανεργίας.
all forecasts indicate that there will be sharp, double-digit increase in goods transport by road from now until 2020.
Όλες οι προγνώσεις σχετικά με τις οδικές μεταφορές εμπορευμάτων δείχνουν ότι μέχρι το 2020 θα έχουν σημειώσει έντονη αύξηση κατά δεκάδες ποσοστιαίες μονάδες.
nowadays these payments represent a tiny fraction of all non-cash payments, but double-digit growth is expected.
Σήμερα οι πληρωμές αυτές αντιστοιχούν μεν σε ένα μικρό κλάσμα των συνολικών πληρωμών χωρίς μετρητά, αλλά αναμένεται να υπάρξει διψήφια αύξηση του όγκου τους.
it has seen double-digit growth over the past years and is contributing to productivity growth and wealth in many parts of the economy.
Κατά τα τελευταία έτη παρουσίασε διψήφιο ρυθμό ανάπτυξης και συμβάλλει στην αύξηση της παραγωγικότητας και του πλούτου σε πολλούς τομείς της οικονομίας.
1.2 all forecasts indicate that there will be sharp, double-digit increase in goods transport by road from now until 2020.
1.2 Όλες οι προγνώσεις σχετικά με τις οδικές μεταφορές εμπορευμάτων δείχνουν ότι μέχρι το 2020 θα έχει σημειωθεί έντονη αύξηση των μεταφορών κατά δεκάδες ποσοστιαίες μονάδες .
credit grew at double-digit rates in 2007-08, driven by construction, real estate, renting, and business activities.
Η χορήγηση πίστωσης αυξήθηκε με διψήφια ποσοστά την περίοδο 2007-08, με κινητήριες δυνάμεις τον τομέα των δομικών κατασκευών, τα ακίνητα, τα ενοίκια και τις επιχειρηματικές δραστηριότητες.
instead they get double digit energy price rises, creating energy poverty and reducing purchasing power in economies that need purchasing power to stimulate demand and recovery.
Αντ’ αυτού, οι πολίτες βιώνουν διψήφιες αυξήσεις των τιμών της ενέργειας, με αποτέλεσμα την πρόκληση ενεργειακής πενίας και τη μείωση της αγοραστικής δύναμης σε οικονομίες όπου η αγοραστική δύναμη είναι αναγκαία για την τόνωση της ζήτησης και την ανάκαμψη.
in particular, the annual growth rate of loans to the private sector has continued to increase over recent months and has now reached double-digit levels.
Συγκεκριμένα, ο ετήσιος ρυθμός αύξησης των δανείων προς τον ιδιωτικό τομέα συνέχισε να επιταχύνεται τους τελευταίους μήνες και έχει φθάσει πλέον σε διψήφιους αριθμούς.
"the trigger for the suspension -- promising higher wages to public sector employees -- was accompanied by double-digit inflationary pressures.
"Η αφορμή για την παύση της συμφωνίας -- η υπόσχεση υψηλότερων μισθών στους υπαλλήλους του δημοσίου τομέα -- συνοδεύτηκε από διψήφιες πληθωριστικές πιέσεις.
equally, the annual growth rate of loans to the private sector has shown some signs of stabilising since mid-2006, albeit at double-digit levels.
Κατά τον ίδιο τρόπο, η ετήσια αύξηση των δανείων προς τον ιδιωτικό τομέα έχει παρουσιάσει ορισμένες ενδείξεις σταθεροποίησης από τα μέσα του 2006, αν και σε διψήφιους ρυθμούς.
double-digit annual growth rates have been recorded for both export and import volumes during last year, with only few signs that exports have started to feel the bite from the deteriorating world environment.
Κατά το περασμένο έτος παρατηρήθηκαν διψήφιοι ετήσιοι ρυθμοί αύξησης τόσο στις εξαγωγές όσο και στις εισαγωγές και δεν υπάρχουν πολλές ενδείξεις ότι οι εξαγωγές έχουν αρχίσει να επηρεάζονται από την επιδείνωση του παγκόσμιου οικονομικού κλίματος.
in particular, loans to the private sector continue to grow at double-digit rates on an annual basis, their dynamism remaining broadly based across the household and corporate sectors.
Πιο συγκεκριμένα, τα δάνεια προς τον ιδιωτικό τομέα συνεχίζουν να αυξάνονται με διψήφιους ρυθμούς σε ετήσια ßάση, ενώ η δυναμική τους άνοδος εξακολουθεί να έχει ευρεία ßάση στους τομείς των νοικοκυριών και των επιχειρήσεων.
56% of europeans use the internet for cultural purposes and spending on digital entertainment and media is predicted to see double digit growth rates (around 12%) for the next five years.
Το 56 % των Ευρωπαίων χρησιμοποιούν το διαδίκτυο για πολιτιστικούς σκοπούς και η δαπάνη για ψηφιακή ψυχαγωγία και ψηφιακά μέσα ενημέρωσης προβλέπεται να εμφανίσει διψήφια ποσοστά αύξησης (περίπου 12 %) κατά την επόμενη πενταετία.