Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
that is it, we persevered.
Αυτό ακριβώς, εμμείναμε.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
unfortunately, they have not persevered as the danger receded.
Επομένως, δεν μπορείτε κατά το παρόν στάδιο να παραπέμψετε το ζήτημα ή να το θέσετε σε ψηφοφορία!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
only austria persevered in this endeavour and it made a further request in 1963.
Μόνο η Αυστρία επέμεινε στην προσπάθεια αυτή και ανανέωσε την αίτηση της το 1963.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consequently, it was quite obvious that this formula should be persevered with enetgetically.
Θά 'ταν λοιπόν φυσιολογικό να συνεχίσουμε εντατικά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ephremidis police, and everyone in bosnia knows how important it is that this strategy is persevered with.
aelvoet τιση της τοπικής αστυνομίας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
because if we eventually see the day when in the pandemonium of lawlessness the international rule of law prevails, it will be because of such brave individuals who have persevered for so long.
Διότι εάν εμείς μέσα στο πανδαιμόνιο που επικρατεί διεθνώς σχετικά με ζητήματα δικαιοσύνης κατορθώσουμε τελικά να φροντίσουμε για την επιβολή της δικαιοσύνης, αυτό θα γίνει χάρη στον αγώνα τέτοιων τολμηρών ανθρώπων οι οποίοι δεν κατέθεσαν τα όπλα όλα αυτά τα χρόνια.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the beginnings were difficult in every aspect -- no educated actors, technique or space, just an enthusiastic love of the profession that persevered over time.
Το ξεκίνημα ήταν δύσκολο από κάθε άποψη – έλλειψη εκπαιδευμένων ηθοποιών, τεχνικής ή χώρου, μόνο μια μεγάλη αγάπη για το επάγγελμα, το οποίο άντεξε στο πέρασμα του χρόνου.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kraounakis: it was god's will. that's the only thing i can say about a troupe that has persevered for a decade.
Κραουνάκης: Ήταν θέλημα Θεού, αυτό μπορώ μόνο να πω για έναν θίασο που άντεξε μια δεκαετία.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the un group which will be deployed for policing operations will therefore be more prominent, and will focus on training local police, and everyone in bosnia knows how important it is that this strategy is persevered with.
Περισσότερη σημασία θα έχει λοιπόν η ομάδα του ΟΗΕ που θα χρησιμοποιηθεί για αστυνομικά καθήκοντα · οι δραστηριότητές της πρέπει να στοχεύουν ιδίως στην κατάρτιση της τοπικής αστυνομίας. Όλοι όσοι γνωρίζουν τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ξέρουν πόση σημασία έχει κάτι τέτοιο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
make of it what you will! in any case, i am pleased to have persevered at second reading, and i also welcome the commission declaration promising to submit a report to us on the intrastat system.
Εν πάση περιπτώσει, χαίρομαι που επέμεινα κατά τη δεύτερη ανάγνωση και χαίρομαι επίσης για τη δήλωση της Επιτροπής, με την οποία μας υπόσχεται ότι θα μας υποβάλει μία έκθεση για το σύστημα intrastat.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
everyone pointed to the difficulties and obstacles, but we persevered because we always felt that we were right, that it would be a mistake not to do it, and we always felt that there was a will to do it on both sides and we were right.
Όλοι επεσήμαιναν τις δυσκολίες και τα εμπόδια, αλλά επιμείναμε διότι πάντα θεωρούσαμε ότι είχαμε δίκιο, ότι θα ήταν λάθος να μην το κάνουμε, και πάντα θεωρούσαμε ότι υπήρχε η βούληση για κάτι τέτοιο και από τις δύο πλευρές, και είχαμε δίκιο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
but they must be persevered with and the past, in other words what was done to these minorities by the occupying forces, must be overcome so that a new common future can be built in the baltic states together with the russian-speaking minorities.
Πρέπει βέβαια να συνεχιστούν με θάρρος και θα πρέπει να ξεχασθούν το παρελθόν και οι πληγές που προκάλεσε στις μειονότητες η δύναμη κατοχής, ώστε να δημιουργηθεί στις χώρες της Βαλτικής ένα νέο μέλλον, κοινό με τις ρωσόφωνες μειονότητες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mr president, on behalf of the commission and in particular of vice-president marín, i wish to warmly thank parliament for having persevered with the work on the commission 's communication of june 1996 on an enhanced partnership with india, despite all the difficulties encountered.
Κύριε Πρόεδρε, εξ ονόματος της Επιτροπής και ιδιαίτερα εξ ονόματος του Αντιπροέδρου marνn, θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά το Κοινοβούλιο διότι με την εργασία του έδωσε συνέχεια στην ανακοίνωση της Επιτροπής του Ιουνίου του 1996 σχετικά με την ενισχυμένη εταιρική σχέση με την Ινδία, παρ' όλες τις δυσκολίες που αντιμετώπισε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade: