Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the overall scheme of things just needs to be arranged in a way that enables citizens to understand it more clearly.
Απλώς, πρέπει να οργανώσουμε το σύνολο αυτό κατά τρόπον ώστε τα πράγματα να είναι πιο σαφή και για τους πολίτες.
above all else, it must fit into the overall scheme of things so that it does not become the bogeyman of crisis management.
Αυτό που πρέπει κυρίως να κάνει είναι να μην παρουσιάζεται στο συνολικό πλαίσιο ως μπαμπούλας για την αντιμετώπιση των κρίσεων.
they have set in place instruments like political cooperation that are still part of an intergovernmental scheme of things but are none the less effective.
Για παράδειγμα, γιατί να μην εκλέγονται οι επίτροποι από τα μέλη της Συνέλευσης του Στρασβούργου;
the rules of procedure of the european parliament, serving as they do as a basis for the practice of democracy, are no exception to that scheme of things.
Με τη συμφωνία του maastricht γίνεται μια ουσιαστική προσπάθεια να δοθεί, στοιχείο απολύτως αναγκαίο, μια πληρέστερη κοινωνική διάσταση στις επιμέρους κοινοτικές δραστηριότητες.
to many it is a piece of detail that should not come between the grand political scheme of things in the changes to the treaties and the approval of these changes.
σουν τις προοπτικές συνοχής μέσα στην Κοινότητα, τότε το Κοινοβούλιο θα το μετανοιώσει!