A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ending duty-free will sever this connection.
Η κατάργηση των πωλήσεων αφορολογήτων ειδών κόβει αυτή τη σύνδεση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the sanctions scheme was confirmed by sever-
Εντούτοις, θα
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kosovo serbs sever ties with un, provincial institutions
Σέρβοι του Κοσσυφοπεδίου διακόπτουν τους δεσμούς με ΟΗΕ και προσωρινά ιδρύματα
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therefore, they must first of all sever all links with the smugglers or traffickers.
Για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβεί σε μια πρώτη πράξη που είναι η διακοπή κάθε σχέσης με τους δουλεμπόρους ή λαθρεμπόρους.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to sever all links with undemocratic countries is not generally regarded as a constructive solution.
Σε γενικές γραμμές, η πλήρης απομόνωση των μη δημοκρατικών χωρών δεν είναι η καλύτερη λύση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
given the general nature of the directive, we cannot sever one from the other and, therefore, we have to strike it all down.
Δεδομένης της γενικότερης φύσης της οδηγίας, δεν μπορούμε να προβούμε σε διαχωρισμούς και, επομένως, πρέπει να την απορρίψουμε συνολικά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it became an independent dominion in 1907, but did not formally sever its constitutional ties with great britain until 1947.
Κατέστη ανεξάρτητη κτήση το 1907, αλλά απέκοψε επίσημα τους συνταγματικούς δεσμούς της με τη Μεγάλη Βρετανία μόλις το 1947.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the same vein, to sever the link between banks and the sovereigns, direct recapitalisation by the esm might be envisaged.
Ομοίως, θα μπορούσε να προβλεφθεί η δυνατότητα άμεσης ανακεφαλαιοποίησης από τον ΕΜΣ, ώστε να κοπούν οι δεσμοί μεταξύ τραπεζών και κρατών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these options would effectively sever the economic and operational links between the trading and deposit-taking subsidiaries.
Οι επιλογές αυτές θα απέκοπταν αποτελεσματικά τους οικονομικούς και επιχειρησιακούς δεσμούς μεταξύ θυγατρικών συναλλαγών και καταθέσεων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sever al member states were likewise insistent on the need to provide for more flexible provisions which would take into account both local situations and subsidiarity.
Πολλά κράτη μέλη επέμειναν επίσης ότι πρέπει να προβλεφθούν ελαστικότερες διατάξεις που θα λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις κατά τόπους καταστάσεις και την επικουρικότητα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i think it is excellent that we should try to avoid diplomatic links with this regime and, where such ties exist, to sever them immediately.
Συμφωνώ απόλυτα με το γεγονός ότι δεν επιχειρούμε να συνάψουμε διπλωματικές σχέσεις με το καθεστώς της χώρας αυτής αλλά και να τις διακόψουμε, στο βαθμό που υφίσταντο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
workers should be permitted to withdraw gradually from employment, instead of being forced to abruptly sever all connections with their job at the legal retirement age as usually happens at present.
Θα πρέπει να επιτραπεί στους μισθωτούς να εγκαταλείπουν προοδευτικά την απασχόλησή τους, και όχι όπως γίνεται κυρίως σήμερα, στην νόμιμη ηλικία με απότομο τρόπο πράγμα που μπορούμε να αποκαλέσουμε «σύνταξη λαιμητόμο».
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
serbian foreign minister vuk jeremic said belgrade is prepared to sever diplomatic ties with nations that recognise an independent kosovo. [getty images]
Ο Σέρβος υπουργός Εξωτερικών, Βουκ Γέρεμιτς, ανέφερε ότι το Βελιγράδι είναι έτοιμο να διακόψει τους διπλωματικούς δεσμούς με έθνη τα οποία θα αναγνωρίσουν το Κοσσυφοπέδιο ως ανεξάρτητο. [getty images]
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even in the current conditions of low purchasing power, the new price raise will be an additional blow to the citizens' purchasing power," kresimir sever from the independent croatian syndicate, told setimes.
Ακόμη και με τις τρέχουσες συνθήκες της χαμηλής αγοραστικής δύναμης, η νέα αύξηση των τιμών θα είναι ένα επιπλέον πλήγμα στην αγοραστική δύναμη των πολιτών", δήλωσε στους setimes ο Κρέσιμιρ Σέβερ, του Ανεξάρτητου Συνδικάτου της Κροατίας.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
but to advocate total separation of the united states and europe would also be a deadly error, a mistake first made by the united states, whose leaders from 1776 onwards have never ceased to want to sever their links with european civilization.
Εξάλλου, το σφάλμα αυτό διαπράττεται κατ' αρχάς από τις Ηνωμένες Πολιτείες, από το 1776, οι οποίες δεν παύουν να επιθυμούν τη διάρρηξη των σχέσεων με τον ευρωπαϊκό πολιτισμό.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this period starts from the moment they sever relations with those suspected of committing the offences referred to in article 2(b) and (c).
Αυτή η προθεσμία αρχίζει από τη στιγμή που το θύμα παύει οποιαδήποτε σχέση με τους δράστες των αδικημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2, σημεία β) και γ).
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oj l 157, 22.6.1990 countries obtaining supplies of sugar on the world market, and accordingly to sever all connection with the comparable arrangements for 'starch' as from the 1990/91 marketing year.
Εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 25 Ιουνίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
brussels, 16 november 2011 – the european union earmarked today 19 million euros to co-finance programmes in seven member states aiming to combat organisms harmful to plants and to prevent them from spreading further in the union and thus from having sever consequences on the internal market.
Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 2011 – Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδέσμευσε σήμερα 19 εκατ. ευρώ για τη συγχρηματοδότηση προγραμμάτων σε επτά κράτη μέλη με σκοπό την καταπολέμηση βλαβερών οργανισμών για τα φυτά,την αποτροπή της εξάπλωσής τους σε άλλα κράτη της Ένωσης και κατά συνέπεια των σοβαρών επιπτώσεων στην εσωτερική αγορά.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.