Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
on the list of companies subject to those duties.
Ανέφερε επίσης:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ittherefore authorised the proposed merger subject to those conditions.
Υπό τους όρους αυτούς, η Επιτροπή ενέκρινε το σχέδιο συγχώνευσης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
their employers may also be subject to a reporting obligation, in advance or otherwise.
Υποχρέωση δήλωσης, ενδεχομένως εκ των προτέρων, μπορεί επίσης να επιβάλλεται στους εργοδότες τους.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
any major decisions they take must be approved in advance by the head of delegation.
Οι σημαντικότερες αποφάσεις τους πρέπει να έχουν προηγουμένως τη σύμφωνη γνώμη των επικεφαλής αντιπροσωπείας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
any aid which is granted under a scheme but does not meet any of those conditions must be notified individually and approved in advance by the authority.
Κάθε ενίσχυση που χορηγείται στο πλαίσιο καθεστώτος και δεν πληροί έναν από τους όρους αυτούς θα πρέπει να κοινοποιείται μεμονωμένα και να εγκρίνεται προηγουμένως από την αρχή.
on condition that such exports and assistance have been approved in advance by the relevant competent authority.
υπό τον όρο ότι οι εν λόγω εξαγωγές και η σχετική βοήθεια έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή.
the commission is concerned at the increase in grants of individual aid, whose effects are undoubtedlymore harmful than those of aid granted under schemes approved in advance.
Η Επιτροπή ανησυχεί για την αύξηση του όγκου ενισχύσεων αδ ηοψ, τα αποτελέσματα των οποίων είναι οπωσδήποτε πιο επιζήμια από εκείνα των ενισχύσεων που χορηγούνται στο πλαίσιο των προηγουμένως εγκεκριμένων καθεστώτων.
on condition that such deliveries have been approved in advance by the competent authority of the member state in question.
υπό τον όρο ότι οι παραδόσεις αυτές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
the first two ispa projects in croatia were approved in december 2005 with a further 4 being approved in july and september 2006.
Τα δύο πρώτα έργα ispa στην Κροατία εγκρίθηκαν τον Δεκέμβριο του 2005 και επιπλέον 4 εγκρίθηκαν τον Ιούλιο και τον Σεπτέμβριου του 2006.
6) ensure that sensitive trades are approved in advance by the individuals in appendix b the group and its employees will never:
6) Να βεβαιώνονται ότι οι ευαίσθητες συναλλαγές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από τα άτομα που αναφέρονται στο προσάρτημα b.Ο Όμιλος και οι εργαζόμενοι ποτέ δεν θα:
provision should therefore be made to allow member states to reduce the percentage of the advance for the premium schemes subject to those ceilings;
Πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η δυνατότητα για το κράτος μέλος να μειώνει το ποσοστό της προκαταβολής για τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων που υπάγονται στα εν λόγω ανώτατα όρια·
it therefore enables operators to provide services in one or more other member states without being subject to those member states' rules.
Επιτρέπει έτσι στον πάροχο να προσφέρει μια υπηρεσία σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη χωρίς να υπάγεται στις νομοθετικές τους ρυθμίσεις.
however, we have no illusions that these proposals will stand the slightest chance of being adopted by the commission, much less being approved in the council of ministers.
18, συμφωνώ ότι οι τοπικοί και περιφερειακοί φορείς πρέπει να συμμετέχουν στον σχεδιασμό και τη διαχείριση του προγράμματος leader.
colonial-type conventions and relations such as those being promoted under the guise of granting aid to those countries are unacceptable to us.
Όμως, εναπομένει να ληφθούν αποφάσεις σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές και τις επιλογές των προγραμμάτων ενώ, κυρίως, δεν έχει ολοκληρωθεί το θέμα της χρηματοδότησης.
on 9 march 1994 parliament approved, in the first reading, the commission's proposal subject to one amendment.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε στις 9 Μαρτίου 1994 και σε πρώτη ανάγνωση την πρόταση της Επιτροπής με μία μόνον τροποποίηση.