Você procurou por: text can be styled (Inglês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Greek

Informações

English

text can be styled

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informações

Inglês

the full text can be downloaded from:

Grego

Το πλήρες κείμενο μπορεί να μεταφορτωθεί από την εξής διεύθυνση:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

whether the text can be modified by the user

Grego

Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can be found in 14790/09 .

Grego

Το κείμενο παρατίθεται στο 14790/09 .

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can be found in document 7536/10.

Grego

Το κείμενο περιλαμβάνεται στο έγγραφο 7536/10.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

whether the label text can be selected with the mouse

Grego

Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can be transferred as it is in the common position.

Grego

Το κείμενο μπορεί να μεταφερθεί ως έχει στην Κοινή Θέση.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can be found on the internet at the following address:

Grego

Το κείμενο υπάρχει στην παρακάτω διεύθυνση του διαδικτύου:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can therefore be restricted to the function of the advisory committee.

Grego

Συνεπώς, το κείμενο μπορεί να περιοριστεί στη λειτουργία της συμβουλευτικής επιτροπής.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

— texts can be authorised for the press,

Grego

— τα κείμενα νια τον τύπο μπορούν να εγκρίνονται,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

text can be put along a path, flowed into a shape or spell checked.

Grego

Κείμενο μπορεί να τοποθετηθεί σε ένα μονοπάτι, που ρέει σε ένα σχήμα ή να ελεγχθεί ορθογραφικά.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

couldn't load the css file ''. the interface might not be styled correctly

Grego

Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου css ''. Η διεπαφή μπορεί να μην έχει σωστή τεχνοτροπία

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

couldn't load the css resources. the interface might not be styled correctly:

Grego

Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου css ''. Η διεπαφή μπορεί να μην έχει σωστή τεχνοτροπία

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

only if this is included in our text can we approve it fully.

Grego

Αυτό θα έπρεπε να υπάρχει και στο κείμενό μας. Μόνο τότε μπορούμε να δώσουμε πλήρη έγκριση.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the text can be found on the internet: http://europa.eu.int/comm/dg15

Grego

Το κείμε­νο βρίσκεται στο internet: http://europa.eu.int/comm/dg15

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

definitions of legal concepts and the scope of the text can be found in the above-mentioned opinion.

Grego

Θα αναφερθούμε στην προαναφερόμενη γνωμοδότηση για τον ορισμό των νομικών όρων και την εμβέλεια του κειμένου.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

it hopes that the consultation and involvement of stakeholders will continue so that the text can be further improved, notably by:

Grego

Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει τη μεθοδολογία ευρείας διαβουλεύσεως που υιοθέτησε η Επιτροπή για την κατάρτιση της προτάσεως και εύχεται να συνεχιστεί η διαδικασία διαβουλεύσεων και συμμετοχής των ενδιαφερόμενων κατά τρόπον ώστε να επέλθουν περαιτέρω βελτιώσεις στο κείμενο ειδικότερα σε ό,τι αφορά τα εξής:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

a european text can provide for dispensations, smoking rooms and areas of freedom.

Grego

Ένα ευρωπαϊκό κείμενο μπορεί να προβλέπει εξαιρέσεις, αίθουσες καπνίσματος και χώρους ελευθερίας.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

although the commission's proposal has been improved by parliament's amendments, even this text can be considered inadequate.

Grego

Ασχολούμαστε με νομοθεσία και όχι με πρόσκαιρα ψηφί­σματα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

these texts can be adopted formally only following the entry into force of the europol convention.

Grego

Αυτά τα κείμενα μπορούν να εκδοθούν τυπικά μόνον μετά την έναρξη ισχύος της Σύμβασης Ευρωπόλ.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

but i have high hopes that a solution can be found in the coming days so that the texts can be signed.

Grego

Αλλά ελπίζω ότι θα εξευρεθεί μία λύση τις προσεχείς ημέρες, προκειμένου να μονογραφηθούν τα κείμενα.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Aterentes

Consiga uma tradução melhor através
7,786,745,557 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK