A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the goal is to achieve a balanced and sustainable development across all of the eu’s regions.
Ο στόχος είναι να εpiιτευχθεί ισόρροpiη και βιώσιµη ανάpiτυξη σε όλες τις piερι-φέρειες της ΕΕ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in italy, growth has been almost uniformly low across all of the regions.
Στην Ιταλία, οι ρυθμοί ανάπτυξης υπήρξαν χαμηλοί στο σύνολο σχεδόν των περιφερειών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
where the actions are of a horizontal nature, they will be supported jointly across all of the relevant themes.
Όταν οι δράσεις είναι οριζόντιου χαρακτήρα, ενισχύονται από κοινού στο πλαίσιο όλων των σχετικών θεματικών τομέων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we also require the eu to give help and assistance, not just in the southwest but across all of the areas that have been affected.
Ζητούμε επίσης από την ΕΕ να προσφέρει βοήθεια και αρωγή, όχι μόνο στις νοτιοδυτικές περιοχές, αλλά σε όλες τις περιοχές που επλήγησαν.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
by the end of the vietnam war, the vietnamese rhinoceros was believed extinct across all of mainland asia.
Μέχρι το τέλος του Πολέμου του Βιετνάμ, ο Ρινόκερος του Βιετνάμ πιστεύεται ότι είχε εξαφανιστεί από την ηπειρωτική Ασία.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in my view, it is now accepted that tradable public debt will be converted at the beginning of january 1999, across all of the euro zone.
Νομίζω ότι οι φόβοι μπορούν εδώ να παραμεριστούν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1% with the amlodipine/valsartan combination.
Η μέση συχνότητα εμφάνισης περιφερικού οιδήματος ομοιόμορφα σταθμισμένη σε όλο το εύρος των δόσεων ήταν 5,1% με το συνδυασμό αμλοδιπίνης/βαλσαρτάνης.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 21
Qualidade:
4.9 the provisions on social dialogue in the communication are welcome and should be recognised across all of its relevant provisions.
4.9 Οι διατάξεις για τον κοινωνικό διάλογο στην ανακοίνωση είναι ευπρόσδεκτες και πρέπει να αναγνωρίζονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in contrast, across all of serbia last year, there were only about 2,000 contracts.
Αντιθέτως, σε όλη τη Σερβία το προηγούμενο έτος, υπήρξαν μόνο 2.000 συμβόλαια.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even large global custodians do not have custody operations of their own across all of the jurisdictions in which a ucits manager might seek to invest.
Ακόμη και οι μεγάλοι πολυεθνικοί θεματοφύλακες δεν ασκούν οι ίδιοι δραστηριότητες θεματοφυλακής σε όλες τις δικαιοδοσίες στις οποίες μπορεί να επιδιώξει να επενδύσει ένας διαχειριστής ΟΣΕΚΑ.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a further move towards smart regulation3 at all levels of regulatory intervention and across all of the different policy fields affecting industrial competitiveness is essential.
Είναι αναγκαία η περαιτέρω κίνηση προς ευφυή ρύθμιση3 σε όλα τα επίπεδα ρυθμιστικής παρέμβασης και σε όλα τα διαφορετικά πολιτικά πεδία που επηρεάζουν τη βιομηχανική ανταγωνιστικότητα.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the mean and percent changes from treatment baseline were greatest in the group of patients from the tkt024 study who had received the weekly dosing, across all time points.
Οι μέσες και οι εκατοστιαίες αλλαγές από τη βασική γραμμή θεραπείας ήταν μεγαλύτερες στην ομάδα ασθενών από την tkt024 μελέτη οι οποίοι είχαν λάβει την εβδομαδιαία δοσολογία, σε όλα τα χρονικά διαστήματα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this will mean in some areas fixing a tolerable risk level above the 2% materiality threshold used by the court of auditors across all policy areas to conclude on the legality and regularity of the underlying transactions.
Τούτο θα οδηγήσει, σε ορισμένους τομείς, στον καθορισμό ενός επιπέδου αποδεκτού κινδύνου πάνω από το όριο σημαντικότητας του 2% το οποίο χρησιμοποιείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο ως προς όλους τους τομείς πολιτικής, προκειμένου να εξακριβώνεται η νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
markovski, however, said that maximum results require a joint, comprehensive regional action to collect illegal arms across all of southeast europe.
Ωστόσο, ο Μαρκόβσκι ανέφερε πως για να υπάρξουν μέγιστα αποτελέσματα απαιτείται αμοιβαία και περιεκτική περιφερειακή δράση για τη συλλογή παράνομων όπλων στο σύνολο της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
any system leading to one stop shop solutions across all or lots of member states or a system of mutual recognition of the means which each member state has recognised as appropriate at national level should be left to national regulators at this stage.
Κάθε σύστημα που οδηγεί σε λύσεις τύπου «ενιαίας θυρίδας» σε όλα ή σε μεγάλο αριθμό κρατών μελών ή κάθε σύστημα αμοιβαίας αναγνώρισης των μέσων που κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει ως κατάλληλα σε εθνικό επίπεδο πρέπει, στο στάδιο αυτό, να αφεθεί στη διακριτική ευχέρεια των εθνικών εποπτικών αρχών κεφαλαιαγοράς.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
international criminal groups have huge resources at their disposal in terms of finance, technology, networks and expertise and the european union must continue to develop the means to put criminals operating with impunity across all borders behind bars.
Οι διεθνείς εγκληματικές οργανώσεις διαθέτουν τεράστιους πόρους από άποψη οικονομικών, τεχνολογίας, δικτύων και εμπειρογνωμοσύνης και η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συνεχίσει να αναπτύσσει τα μέσα φυλάκισης των εγκληματιών που δρουν στο πλαίσιο της ατιμωρησίας κατά μήκος όλων των συνόρων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
international criminal groups have huge resources at their disposal in terms of finance, technology, networks and expertise and the european union must continue to de velop the means to put criminals operating with impunity across all borders behind bars. we expect and demand no less of our future partners.
Η διεύρυνση τέτοιων κοινών ασκήσεων παρακολούθησης στις υποψήφιες χώρες πρέπει να αποτελέσει πρωταρχικό στόχο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in general, there is a moderate level of variability across the eu, with all countries falling within plus or minus 65 % of the mean.
Γενικά, δεν υπάρχει πολύ μεγάλη διαφοροποίηση στην επικράτεια της ΕΕ, με όλες τις χώρες να κυμαίνονται μεταξύ συν και πλην 65 % του μέσου όρου.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the creation and development of transnational cooperation on the integration of refugees enhanced through projects at european level which demonstrate the means to launch and develop measures on specific issues or to apply specific strategies (or a combination of strategies) across all 15 member states;
η δημιουργία και ανάπτυξη διακρατικής συνεργασίας για την ένταξη των προσφύγων βελτιωμένη μέσω σχεδίων ευρωπαϊκού επιπέδου που θα επιδεικνύει τα μέσα έναρξης και ανάπτυξης μέτρων σχετικά με ειδικά θέματα ή την εφαρμογή ειδικών στρατηγικών (ή συνδυασμού στρατηγικών) σε όλα τα 15 κράτη μέλη·
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
across all treatment groups, the mean baseline pasi score was 19.7 and the baseline pga score ranged from " mild " ( 1%) to " moderate " (48%) to " severe " (46%) to " very severe " (6%) .
Σε όλες τις θεραπευτικές ομάδες, τα μέσα αρχικά επίπεδα απόκρισης pasi ήταν 19, 7 και τα αρχικά επίπεδα pga κυμαίνονται από " ήπια " ( 1%) εώς " μέτρια " (48%) εώς " σοβαρή " (46%) εώς " πολύ σοβαρή " (6%) .
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.