A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
they enable erasmus students to study thelanguage of their host country, before starting the erasmus period.
Εpiιτρέpiουν σε σpiουδαστές του piρογράµµατος erasmus ναµελετήσουν τη γλώσσα της χώρας υpiοδοχής στην οpiοία βρίσκονται, piρινξεκινήσουν την piερίοδο σpiουδών µε το piρόγραµµα erasmus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the commission is asking for 700 new posts as partof the mediumterm adjustment to enlargement.approximately half the new staff will be for thelanguage services.
Απόφαση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλ.ιο την 1η Απριλ.ίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
if thelanguage chosen for the notifications is not an officiallanguage of the community, the notifying partiesshall simultaneously supplement all documentätionwith a translation into an official language of the community.
Εάν η επυλεγείσα για τις κοινοποιήσεις γλώσσα δεν αποτελεί επίσημη γλώσσα της Κοινότητας, τα κοινοποιούσα μέρη οφείλουν ταυτόχρονα να συμπληρώνουν την τεκμηρίωση με μετάφραση της σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
finally, the annex provides a number of useful links for readers interestedin finding out more about the european commission’s activities in thelanguage field.
Τέλος, στο piαράρτηµα αpiαριθµείται µια σειρά χρήσιµων συνδέσµων χάριντων αναγνωστών piου ενδιαφέρονται να µάθουν piερισσότερα για τιςδραστηριότητες της Ευρωpiαϊκής Εpiιτροpiής στον γλωσσικό τοµέα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
. y e qu es tin g m e ig ro e qu es t e qu es tin g c d the r es s ar er et t ly in af t of thelanguage to ur decide that p r, e er pr be he a ro ed c e qu es t of the r
Κα τ αι ρε ίτ ου ν ο το ύν λε ση .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
, if ne ce re t er pr ed c e: es that the person t er pr te ns ur our f the r, thelanguage o y e qu es tin g c an in ty e qu es t ed c an in ty
, τ ό δι ερ η p i ότ p i σσ ατ ώ λ ρο εξ p i αι α αι αρ εί τ ο ου αι το τ ρη σι ο p i οι εί τ ρο σώ p i ου α έν α έν αι ηγ λλ ετ ου τή ρι ο εξ α σφ α ασ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
•try to develop a functional knowledge of thelanguages of your partners.
• Προσπαθήστε να αποκτήσετε μια λειτουργική γνώση των γλωσσών που μιλούν οι εταίροι σας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: