Você procurou por: ( b ) the court finds that : (Inglês - Gujarati)

Inglês

Tradutor

( b ) the court finds that :

Tradutor

Gujarati

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Gujarati

Informações

Inglês

the court observed that :

Gujarati

કોર્ટે અવલોકન કર્યું કે:

Última atualização: 2024-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“you are misleading the court.”

Gujarati

તમે કોર્ટને ગેરમાર્ગે દોરી રહ્યા છો.

Última atualização: 2019-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

tiwari has also requested gadkari to withdraw the petition from the court.

Gujarati

સાથે જે તિવારીએ ગડકરીને કોર્ટમાંથી પિટિશન પરત લેવાનો અનુરોધ કર્યો છે.

Última atualização: 2019-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it was a way for us to dissolve the walls of the court temporarily.

Gujarati

અને તે અમારા માટે કોર્ટની દીવાલોને અસ્થાઈ રૂપે વિસર્જન કરવાનો એક માર્ગ હતો્્

Última atualização: 2020-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the light of the above, the court granted pre arrest bail to the accused.

Gujarati

ઉપરોક્ત બાબતોના પ્રકાશમાં કોર્ટે આરોપીને ધરપકડ પૂર્વ જામીન મંજૂર કર્યા હતા.

Última atualização: 2024-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

both of those counts carry a possibly death sentence, according to the court document.

Gujarati

કોર્ટ દસ્તાવેજના આધારે, તે બંને ગણતરીઓ સંભવતઃ મૃત્યુદંડની સજા કરે છે.

Última atualização: 2019-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the court was hearing a criminal appeal filed by the second respondent to quash the complaint proceedings.

Gujarati

કોર્ટ ફરિયાદની કાર્યવાહીને રદ કરવા માટે બીજા પ્રતિવાદી દ્વારા દાખલ કરવામાં આવેલી ફોજદારી અપીલની સુનાવણી કરી રહી હતી.

Última atualização: 2024-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

accordingly, the court allowed the revision petition and set aside the recall order of the trial court.

Gujarati

તદનુસાર, કોર્ટે રિવિઝન અરજીને મંજૂરી આપી અને ટ્રાયલ કોર્ટના રિકોલ ઓર્ડરને બાજુ પર રાખ્યો.

Última atualização: 2024-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

further, noting that the decree of divorce was granted in february 2007 and the interim maintenance was allowed in january 2009, the court observed thus:

Gujarati

વધુમાં, નોંધ્યું કે છૂટાછેડાનો હુકમ ફેબ્રુઆરી 2007 માં મંજૂર કરવામાં આવ્યો હતો અને જાન્યુઆરી 2009 માં વચગાળાના ભરણપોષણની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી, કોર્ટે આ રીતે અવલોકન કર્યું:

Última atualização: 2024-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

reference was made to the case of n. harihara krishnan v. j. thomas reported in (2018) 13 scc 663 where the court held that an authorized signatory of a company could not be considered as a drawer of the cheque.

Gujarati

(2018) 13 scc 663 માં નોંધાયેલા એન. હરિહર ક્રિષ્નન વિ. જે. થોમસના કેસનો સંદર્ભ આપવામાં આવ્યો હતો જ્યાં કોર્ટે એવું માન્યું હતું કે કંપનીના અધિકૃત હસ્તાક્ષરકર્તાને ચેકના ડ્રોઅર તરીકે ગણી શકાય નહીં.

Última atualização: 2024-07-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Inglês

in view of this, the court upheld the findings recorded by the family court and dismissed the wife's first appeal.

Gujarati

આને ધ્યાનમાં રાખીને, કોર્ટે ફેમિલી કોર્ટ દ્વારા નોંધાયેલા તારણોને સમર્થન આપ્યું હતું અને પત્નીની પ્રથમ અપીલને ફગાવી દીધી હતી.

Última atualização: 2024-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but the court said that preliminary investigation is going on in the case and rejected the petition. after this, he came to the supreme court, but by then the police had filed a charge sheet.

Gujarati

પરંતુ કોર્ટે કહ્યું કે આ કેસમાં પ્રાથમિક તપાસ ચાલી રહી છે અને તેણે અરજી ફગાવી દીધી. આ પછી, તે સુપ્રીમ કોર્ટમાં આવ્યો, પરંતુ ત્યાં સુધીમાં પોલીસે ચાર્જશીટ દાખલ કરી દીધી હતી.

Última atualização: 2024-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

consequently, considering the evidence and material available on record, the court concluded that the wife appellant had been unable to prove her case against the respondent/husband with respect to cruelty and desertion as enumerated under sections 13(1)(i a)

Gujarati

પરિણામે, રેકોર્ડ પર ઉપલબ્ધ પુરાવાઓ અને સામગ્રીને ધ્યાનમાં લેતા, કોર્ટે નિષ્કર્ષ આપ્યો કે પત્ની-અપીલકર્તા કલમ 13(1)(i-a) અને 13 હેઠળની ગણના પ્રમાણે ક્રૂરતા અને ત્યાગના સંદર્ભમાં પ્રતિવાદી/પતિ સામે તેનો કેસ સાબિત કરવામાં અસમર્થ રહી હતી. (1)(i-b) 1955ના અધિનિયમનો.

Última atualização: 2024-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the court noted that there was no scheduled offence in the present case and hence the pmla investigation was not sustainable. till there was a scheduled offence registered and detection of the proceeds of crime, the ed cannot carry out its investigation.

Gujarati

કોર્ટે નોંધ્યું કે હાલના કેસમાં કોઈ સુનિશ્ચિત ગુનો નથી અને તેથી pmla તપાસ ટકાઉ રહી ન હતી. જ્યાં સુધી કોઈ સુનિશ્ચિત ગુનો નોંધાયેલ ન હોય અને ગુનાની કાર્યવાહીની તપાસ ન થાય ત્યાં સુધી ed તેની તપાસ હાથ ધરી શકે નહીં.

Última atualização: 2024-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

section 143a of the ni act gives the power to the court to order the 'drawer' of a dishonoured check to pay interim compensation to the complainant.

Gujarati

ni એક્ટની કલમ 143a કોર્ટને ફરિયાદીને વચગાળાનું વળતર ચૂકવવા માટે અપમાનિત ચેકના 'ડ્રોઅર'ને આદેશ આપવાની સત્તા આપે છે.

Última atualização: 2024-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

against the backdrop of these facts, the trial court ruled in favour of the wife, maintaining that the interim maintenance order was valid despite the divorce decree. the court emphasized that it was obligated to execute the order unless it was varied or vacated.

Gujarati

આ તથ્યોની પૃષ્ઠભૂમિ સામે, ટ્રાયલ કોર્ટે પત્નીની તરફેણમાં ચુકાદો આપ્યો, છૂટાછેડાના હુકમનામું હોવા છતાં વચગાળાના ભરણપોષણનો હુકમ માન્ય રાખ્યો. કોર્ટે ભારપૂર્વક જણાવ્યું હતું કે જ્યાં સુધી તે વિવિધ અથવા ખાલી ન હોય ત્યાં સુધી તે આદેશનો અમલ કરવા માટે બંધાયેલો હતો.

Última atualização: 2024-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“every person signing the cheque on behalf of a company on whose account the cheque is drawn does not become the drawer of the cheque. such a signatory is only a person duly authorised to sign the cheque on behalf of the company/drawer of the cheque.”, the court observed in n. harihara krishnan.

Gujarati

“જે કંપનીના ખાતામાં ચેક દોરવામાં આવ્યો છે તેના વતી ચેક પર સહી કરનાર દરેક વ્યક્તિ ચેકનો ડ્રોઅર બની શકતો નથી. આવા હસ્તાક્ષર કરનાર માત્ર તે વ્યક્તિ છે જે ચેકના કંપની/ડ્રોઅર વતી ચેક પર સહી કરવા માટે યોગ્ય રીતે અધિકૃત છે.”, કોર્ટે એન. હરિહર કૃષ્ણનમાં અવલોકન કર્યું.

Última atualização: 2024-07-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,927,602,747 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK