Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grant forgiveness upon me and my brother and admit us to your mercy, for you are most merciful of the merciful.'
ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
forgive me and my brother and admit us into your mercy; and you are the most merciful of all those who show mercy.”
ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
moses prayed, "lord, forgive me and my brother and admit us into your mercy; you are the most merciful."
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "my lord, forgive me and my brother and admit us to your mercy. you are the most merciful of the merciful."
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: my lord! forgive me and my brother and cause us to enter into thy mercy, and thou art the most merciful of the merciful ones.
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, 'o my lord, forgive me and my brother and enter us into thy mercy; thou art the most merciful of the merciful.'
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and my brother aaron, he is more eloquent than me, so send him with me, to help me, and to confirm my words, for i fear they will reject me.”
"kuma ɗan'uwana hãrũna shĩ ne mafi fasãha daga gareni, ga harshe, sabõda haka ka aika shi tãre da ni, yanã mai taimako, yanã gaskata ni, lalle ne inã tsõron su ƙaryata ni."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
[moses] said, "my lord, forgive me and my brother and admit us into your mercy, for you are the most merciful of the merciful."
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(moses) said: "o lord, forgive me and my brother, and admit us to your grace, for you are the most compassionate of all."
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
moses prayed: "o my lord! forgive me and my brother! admit us to thy mercy! for thou art the most merciful of those who show mercy!"
ya ce: "yã ubangijina! ka gãfarta mini, nĩ da ɗan'uwana, kuma ka shigar da mu a cikin rahamarka, alhãli kuwa kai ne mafi rahamar mãsu rahama!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he brought me out of prison and brought you out of the desert after satan had corrupted (the relationship) between me and my brothers. my lord is gentle to whom he will.
kuma ya zo da ku daga ƙauye, a bãyan shaiɗan yã yi fisgar ɓarna a tsakãnĩna da tsakãnin 'yan'uwana, lalle ne ubangijina mai tausasawa ne ga abin da yake so.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he was certainly gracious to me when he brought me out of the prison and brought you over from the desert after that satan had incited ill feeling between me and my brothers. indeed my lord is all-attentive in bringing about what he wishes.
lalle ne ubangijina ya sanya shi ya tabbata sõsai, kuma lalle ne ya kyautata game da ni a lõkacin da ya fitar da ni daga kurkuku. kuma ya zo da ku daga ƙauye, a bãyan shaiɗan yã yi fisgar ɓarna a tsakãnĩna da tsakãnin 'yan'uwana, lalle ne ubangijina mai tausasawa ne ga abin da yake so.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he was certainly good to me when he took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after satan had induced [estrangement] between me and my brothers. indeed, my lord is subtle in what he wills.
lalle ne ubangijina ya sanya shi ya tabbata sõsai, kuma lalle ne ya kyautata game da ni a lõkacin da ya fitar da ni daga kurkuku. kuma ya zo da ku daga ƙauye, a bãyan shaiɗan yã yi fisgar ɓarna a tsakãnĩna da tsakãnin 'yan'uwana, lalle ne ubangijina mai tausasawa ne ga abin da yake so.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he raised his parents upon the throne and they fell down in prostration before him, and he said: o my father! this is the significance of my vision of old; my lord has indeed made it to be true; and he was indeed kind to me when he brought me forth from the prison and brought you from the desert after the shaitan had sown dissensions between me and my brothers, surely my lord is benignant to whom he pleases; surely he is the knowing, the wise.
lalle ne ubangijina ya sanya shi ya tabbata sõsai, kuma lalle ne ya kyautata game da ni a lõkacin da ya fitar da ni daga kurkuku. kuma ya zo da ku daga ƙauye, a bãyan shaiɗan yã yi fisgar ɓarna a tsakãnĩna da tsakãnin 'yan'uwana, lalle ne ubangijina mai tausasawa ne ga abin da yake so.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.