Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gandu
चुत के बाल
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gandu sala
gandu sala
Última atualização: 2021-06-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
your
आपकी सराहना मेरे लिए बहुत मायने रखती है
Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chal hat gandu
chal hat gandu
Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your book
अपनी किताब पढ़ो
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 13
Qualidade:
Referência:
book your book
book ko ganda mat karo
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 39
Qualidade:
Referência:
your mom's
tere ma ki
Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gandu hindi me baat kar le
gandu hindi me baat kar le.
Última atualização: 2022-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gandi kahania with gandu gaalian
गंडू गलियन के साथ गंदी काहनिया
Última atualização: 2020-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gandu ko english me kya kehte hai
gandu ko english me kya kehte hai
Última atualização: 2020-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gandu ya chutiya ya tu apne aap ko dkh le
gelchoda
Última atualização: 2016-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
han gandu plan batao kia ha tumhari company ka
han gandu plan batao kia ha tumhari company ka
Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gandu ya chutya jo tu hai uska tujhe kaise pata chala
Última atualização: 2023-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maderchod kaisa gandu h tu phone uthane m bhi teri maa chud rahi
maderchod kaisa gandu h tu phone uthane m bhi teri maa chud rahi.
Última atualização: 2023-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yours
நான் உனக்காக இருக்கிறேன், நிறத்
Última atualização: 2017-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: