Você procurou por: ik ben jarig (Inglês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Dutch

Informações

English

ik ben jarig

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Holandês

Informações

Inglês

ik ben:

Holandês

ik ben:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

ik ben hier.

Holandês

ik ben hier.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben benieuwd

Holandês

saya ingin tahu

Última atualização: 2011-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben erg benieuwd.

Holandês

ik ben erg benieuwd.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ja, ik ben tevreden.

Holandês

ja, ik ben tevreden.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

hallo ik ben kyara

Holandês

tabel:

Última atualização: 2014-11-02
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Inglês

ik ben rocket queen!!!!!!

Holandês

ik ben rocket queen!!!!!!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben hier - i am here.

Holandês

ik ben hier

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben ook van de party!!!!!

Holandês

ik ben ook van de party!!!!! ;d

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik jank niet, ik ben pist off !!!!!!!

Holandês

ik ben niet dom hoor !!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben er absoluut zeker bij!!!!

Holandês

ik ben er absoluut zeker bij!!!!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ik ben geboren in amsterdam in 1977.

Holandês

ik ben geboren in amsterdam in 1977.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

het is begonnen. ik ben in de war.

Holandês

het is begonnen. ik ben in de war.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

== works ==* 1971 – "rose, met vrome wimpers"* 1973 – "het dochtertje van de wasvrouw"* 1975 – "de man met de hamer"* 1975 – "een gat in de grens"* 1975 – "met de poppen gooien"* 1976 – "drie verschrikkelijke dagen"* 1976 – "grote mensen, daar kan je beter soep van koken"* 1977 – "pappa is een hond"* 1977 – "op je kop in de prullenbak"* 1978 – "krassen in het tafelblad"* 1978 – "hoe mieke mom haar maffe moeder vindt"* 1979 – "ik woonde in een leunstoel"* 1979 – "een hoofd vol macaroni"* 1980 – "wimpers", herziene druk van "rose, met vrome wimpers"* 1980 – "het geminachte kind"* 1980 – "de tranen knallen uit mijn kop"* 1983 – "crisis en kaalhoofdigheid"* 1983 – "het grote boek van madelief"* 1983 – "eend voor eend"* 1984 – "de zwarte stenen"* 1985 – "het land van de neushoornvogel"* 1986 – "de jonge prinsen"* 1987 – "tin toeval en de kunst van het verdwalen"* 1987 – "tin toeval en het geheim van tweebeens-eiland"* 1988 – "izebel van tyrus"* 1989 – "tin toeval en de kunst van madelief"* 1989 – "de redder van afrika" —about jacobus capitein* 1990 – "olle"* 1992 – "het vogeltje van amsterdam"* 1993 – "tin toeval in de onderwereld"* 1996 – "de grote tin toeval"* 1996 – "de verhalen van jonathan"* 1999 – "voor altijd samen, amen"* 2000 – "het is fijn om er te zijn"* 2000 – "het geluk komt als de donder"* 2000 – "reukorgel"* 2001 – "met de wind mee naar zee"* 2001 – "ik ben polleke hoor!

Holandês

== bibliografie ==* 1971 – "rose, met vrome wimpers"* 1973 – "het dochtertje van de wasvrouw"* 1975 – " de man met de hamer "* 1975 – "een gat in de grens"* 1975 – "met de poppen gooien" (madelief-serie) (gouden griffel)* 1976 – "drie verschrikkelijke dagen"* 1976 – "grote mensen, daar kan je beter soep van koken" (madelief-serie) (zilveren griffel)* 1977 – "pappa is een hond"* 1977 – "op je kop in de prullenbak" (madelief-serie)* 1978 – "krassen in het tafelblad" (madelief-serie) (gouden griffel)* 1978 – "hoe mieke mom haar maffe moeder vindt"* 1979 – "ik woonde in een leunstoel"* 1979 – "een hoofd vol macaroni" (madelief-serie)* 1980 – "wimpers", herziene druk van "rose, met vrome wimpers"* 1980 – "het geminachte kind"* 1980 – "de tranen knallen uit mijn kop"* 1983 – "crisis en kaalhoofdigheid"* 1983 – "het grote boek van madelief"* 1983 – "eend voor eend"* 1984 – "de zwarte stenen"* 1985 – "het land van de neushoornvogel"* 1986 – "de jonge prinsen"* 1987 – "tin toeval en de kunst van het verdwalen"* 1987 – "tin toeval en het geheim van tweebeens-eiland"* 1988 – "izebel van tyrus"* 1989 – "tin toeval en de kunst van madelief"* 1989 – "de redder van afrika" (over jacobus capitein)* 1990 – "olle"* 1992 – "het vogeltje van amsterdam"* 1993 – "tin toeval in de onderwereld"* 1996 – "de grote tin toeval"* 1996 – "de verhalen van jonathan"* 1999 – "voor altijd samen, amen"* 2000 – "het is fijn om er te zijn"* 2000 – "het geluk komt als de donder"* 2000 – "reukorgel"* 2001 – "met de wind mee naar zee"* 2001 – "ik ben polleke hoor!

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,943,354 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK