Você procurou por: wann (Inglês - Holandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Holandês

Informações

Inglês

wann

Holandês

wann

Última atualização: 2013-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

when to go? wann reisen?

Holandês

wanneer om te gaan?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

seit wann laß du was sagas von ein frau?

Holandês

seit wann laß du was sagen von ein frau?

Última atualização: 2014-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

* bwv 462 – gott, wie groß ist deine güte* bwv 463 – herr, nicht schicke deine rache* bwv 464 – ich bin ja, herr, in deiner macht* bwv 465 – ich freue mich in dir* bwv 466 – ich halte treulich still und liebe* bwv 467 – ich lass' dich nicht* bwv 468 – ich liebe jesum alle stund'* bwv 469 – ich steh' an deiner krippen hier* bwv 470 – jesu, jesu, du bist mein* bwv 471 – jesu, deine liebeswunden* bwv 472 – jesu, meines glaubens zier* bwv 473 – jesu, meines herzens freud* bwv 474 – jesus ist das schönste licht* bwv 475 – jesus, unser trost und leben* bwv 476 – ihr gestirn', ihr hohen lufte* bwv 477 – kein stündlein geht dahin* bwv 478 – komm, süßer tod, komm, selge ruh* bwv 479 – kommt, seelen, dieser tag* bwv 480 – kommt wieder aus der finstern gruft* bwv 481 – lasset uns mit jesu ziehen* bwv 482 – liebes herz, bedenke doch* bwv 483 – liebster gott, wann werd' ich sterben?

Holandês

* bwv 462 — gott, wie gross ist deine guete* bwv 463 — herr, nicht schicke deine rache* bwv 464 — ich bin ja, herr, in deiner macht* bwv 465 — ich freue mich in dir* bwv 466 — ich halte treulich still und liebe* bwv 467 — ich lass' dich nicht* bwv 468 — ich liebe jesum alle stund'* bwv 469 — ich steh' an deiner krippen hier* bwv 470 — jesu, jesu, du bist mein* bwv 471 — jesu, deine liebeswunden* bwv 472 — jesu, meines glaubens zier* bwv 473 — jesu, meines herzens freud* bwv 474 — jesus ist das schoenste licht* bwv 475 — jesus, unser trost und leben* bwv 476 — ihr gestirn', ihr hohen lufte* bwv 477 — kein stuendlein geht dahin* bwv 478 — komm, süßer tod* bwv 479 — kommt, seelen, dieser tag* bwv 480 — kommt wieder aus der finstern gruft* bwv 481 — lasset uns mit jesu ziehen* bwv 482 — liebes herz, bedenke doch* bwv 483 — liebster gott, wann werd' ich sterben?

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,268,205 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK