A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we know
siamo noi
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we know.
noi lo sappiamo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
only we know
siamo solo noi
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we know that.
lo sappiamo.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 15
Qualidade:
do we know?
lo sappiamo?
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
where we know
che "pirle" noi due
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we know nothing.
non ne sappiamo niente.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
do we know it?
quando il lavoro è legame?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we know our employees
conosciamo i nostri collaboratori
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but we know better.
but we know better.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"we know fiorentina well.
conosciamo bene la fiorentina.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we know about science.
ora conosciamo la scienza.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we know you’re unique
sappiamo che siete unici
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let us simply say that we know you better than you know yourselves.
per il momento, diciamo soltanto che noi vi conosciamo meglio di quanto conoscete voi stessi.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let we see now what is the right solution.
vediamo ora quale è la soluzione migliore.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let we see in detail this my model of storyboard.
vediamo ora in dettaglio questo modello di storyboard.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- 250 the air belongs to all; it separates, it joins us, let we that
- 250 l'aria appartiene a tutti; essa ci separa, essa ci unisce, lasciamoci da
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: