Você procurou por: each message correctly (Inglês - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Japanese

Informações

English

each message correctly

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Japonês

Informações

Inglês

each message starts with a line of the type start and terminates with a line of the type end.

Japonês

php 3のデバッガのプロトコルは行ベースです。各行には タイプ を持ち、また メッセージ を構成する行もあります。各メッセージはタイプ start を持つ行で始まり、タイプ end を持つ 行で終わります。php 3は異なったメッセージを持つ行を同時に送ることが あります。

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this tab allows you to specify a signature (sometimes called footer or disclaimer) to be appended to each message sent using this identity.

Japonês

このタブでは、この個人情報でメッセージを送信する時に付けられる署名(フッターまたはディスクレーマとして)を指定できます。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when this option is enabled, all messages you send will be signed by default; of course, it is still possible to disable signing for each message individually.

Japonês

このオプションを有効にすると、デフォルトですべての送信メッセージに署名します。もちろん、それぞれのメッセージについて個別に署名を無効にすることもできます。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you must enter your email address in the from: field. you should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message.

Japonês

差出人フィールドにメールアドレスを入力してください。また、メッセージごとに入力する必要がないように、すべての個人情報にもメールアドレスを設定してください。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable the automatic encryption for each message individually.

Japonês

このオプションを有効にすると、可能かつ要求されていれば、常にメッセージを暗号化します。もちろん、それぞれのメッセージについて個別に暗号化を無効にすることもできます。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a message folder can be either in mbox or in maildir format. mbox saves all messages of a folder to one file, whereas maildir saves each message to its own file. maildir, which is the default format, can be considered more robust, but it can be slower on some file systems. if you are unsure, choose maildir.

Japonês

フォルダを作成ダイアログを開いて、新規フォルダを作成します。 所属を使用して親フォルダを選択すると、新規フォルダをサブフォルダにできます。フォルダは mbox形式、 maildir形式のいずれにすることもできます。 mbox形式は、フォルダ内の全てのメッセージを1つのファイルに格納します。これに対し maildir形式は、メッセージ個々に1つのファイルが作成されます。 maildirの方がより頑健な方式だとも考えられますが、ファイルシステムによってはよりスピードは遅くなります。なお現在のkmail;には2つの形式を自動的に変換する機能はありません。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,773,038,850 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK