Você procurou por: find what you love and let it kill you (Inglês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

find what you love and let it kill you

Latim

id invenias quod tu amas te et illum occidere

Última atualização: 2020-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

do what you love, love what you do

Latim

latin

Última atualização: 2023-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

fight for what you love

Latim

fight for what you truly love

Última atualização: 2023-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

a little of what you like won't kill you

Latim

quod non occidatis me fortiorem facit

Última atualização: 2014-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

love and do what you own wings and flies

Latim

ama et fac quod vis

Última atualização: 2021-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

love and do what you want

Latim

ama et quod vis fac

Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

return, o lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Latim

super aspidem et basiliscum ambulabis %et; conculcabis leonem et dracone

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and let us consider one another to provoke unto love and to good works:

Latim

et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Latim

dixit quoque deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aqui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Latim

coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

if any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

Latim

sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetu

Última atualização: 2024-04-27
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

now therefore let us make a covenant with our god to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our god; and let it be done according to the law.

Latim

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and he began to speak unto them by parables. a certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.

Latim

et coepit illis in parabolis loqui vineam pastinavit homo et circumdedit sepem et fodit lacum et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Latim

hoc somnium vidi ego rex nabuchodonosor tu ergo balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then said esther, if it please the king, let it be granted to the jews which are in shushan to do tomorrow also according unto this day's decree, and let haman's ten sons be hanged upon the gallows.

Latim

cui illa respondit si regi placet detur potestas iudaeis ut sicut hodie fecerunt in susis sic et cras faciant et decem filii aman in patibulis suspendantu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,040,654,981 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK