Você procurou por: live today as it was your last (Inglês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Latin

Informações

English

live today as it was your last

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

live everyday as if it was your last

Latim

Última atualização: 2023-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

live each as its your last

Latim

thesaurizas omni tempore

Última atualização: 2022-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as it was

Latim

malum signum

Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

live today as if you will die tomorrow

Latim

disce ut semper victurus

Última atualização: 2023-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as it was in the beginning

Latim

sic

Última atualização: 2022-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as it was in the beginning, now and ever

Latim

amen

Última atualização: 2022-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as it was before, so shall it be again

Latim

dying to know the fate of the men, but the next coerced

Última atualização: 2018-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then the soldiers, as it was commanded them, took paul, and brought him by night to antipatris.

Latim

milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes paulum duxerunt per noctem in antipatride

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of peter.

Latim

facta autem die erat non parva turbatio inter milites quidnam de petro factum esse

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

Latim

non solidum sed inane et cavum intrinsecus facies illud sicut tibi in monte monstratum es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the shepherds returned, glorifying and praising god for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Latim

et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but if ye will not obey the voice of the lord, but rebel against the commandment of the lord, then shall the hand of the lord be against you, as it was against your fathers.

Latim

si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.

Latim

sicut aufertur de vitulo hostiae pacificorum et adolebit ea super altare holocaust

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

Latim

et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es christus dic nobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but the lord said to david my father, forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:

Latim

dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.

Latim

fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates qui habitabant cum eo in urbe sicut praeceperat eis hiezabel et sicut scriptum erat in litteris quas miserat ad eo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from assyria; like as it was to israel in the day that he came up out of the land of egypt.

Latim

et erit via residuo populo meo qui relinquetur ab assyriis sicut fuit israhel in die qua ascendit de terra aegypt

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.

Latim

et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devorare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

this is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of moses, for the service of the levites, by the hand of ithamar, son to aaron the priest.

Latim

haec sunt instrumenta tabernaculi testimonii quae numerata sunt iuxta praeceptum mosi in caerimonias levitarum per manum ithamar filii aaron sacerdoti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

so they established a decree to make proclamation throughout all israel, from beer-sheba even to dan, that they should come to keep the passover unto the lord god of israel at jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.

Latim

et decreverunt ut mitterent nuntios in universum israhel de bersabee usque dan ut venirent et facerent phase domino deo israhel in hierusalem multi enim non fecerant sicut lege praescriptum es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,199,074 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK