Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.
et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they reasoned among themselves, saying, it is because we have taken no bread.
at illi cogitabant inter se dicentes quia panes non accepimu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
secundum consuetudinem autem paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he came to ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the jews.
devenitque ephesum et illos ibi reliquit ipse vero ingressus synagogam disputavit cum iudaei
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and immediately when jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, why reason ye these things in your hearts?
quo statim cognito iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestri
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then did ye not believe him?
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
disputante autem illo de iustitia et castitate et de iudicio futuro timefactus felix respondit quod nunc adtinet vade tempore autem oportuno accersiam t
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the baptism of john, whence was it? from heaven, or of men? and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say unto us, why did ye not then believe him?
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: