Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kirsch/kirschwasser friulano
kirsch/kirschwasser friulano
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kirsch o kirschwasser friulano
kirsch friulano/kirschwasser friulano
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
williams friulano o del friuli
williams friulano/williams del friuli
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kirsch friulano/kirschwasser friulano
kirsch friulano / kirschwasser friulano
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
williams friulano/williams del friuli
williams friulano / williams del friuli
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
— obtained from the “tocai friulano” vine variety;
— gaunamas iš vynuogių veislės „tocai friulano“,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the name ‘tocai friulano’ is not a geographical indication as such forming part of intellectual property rights and enjoying protection on that basis.
iš tiesų pavadinimas „tocai friulano“ nėra geogranė nuoroda, kuri, kaip tokia, būtų priskirtina intelektinės nuosavybės teisėms ir šiuo pagrindu saugoma.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the name “tocai friulano” may be used exclusively for quality wines psr originating in the regions of veneto and friuli during a transitional period until 31 march 2007.
n.b: pavadinimą „tocai friulano“ per pereinamąjį laikotarpį iki 2007 m. kovo 31 d. galima naudoti tik rūšiniams vynams pkr, kurių kilmės regionas yra veneto ir friuli.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as from 1 april 2007, these three vine varieties designations are removed from annex ii of regulation (ec) no 753/2002, and as far as the vine variety designation ‘tocai friulano’ is concerned, it is now replaced by the new vine variety designation ‘friulano’.
nuo 2007 m. balandžio 1 d. šie trys trijų vynuogių rūšių pavadinimai yra išbraukiami iš komisijos reglamento (eb) nr. 753/2002 ii priedo ir vynuogių rūšies pavadinimas „tocai friulano“ dabar pakeičiamas naujuoju vynuogių rūšies pavadinimu „friulano“.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: