Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
as long as you're trying i'm
selagi anda mencuba saya tinggal
Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they said, “o moses, we will not enter it, ever, as long as they are in it. so go ahead, you and your lord, and fight.
mereka (menolak dengan) berkata: "wahai musa, sesungguhnya kami tidak akan memasuki negeri itu selama-lamanya selagi kaum itu masih berada di dalamnya; oleh itu pergilah engkau bersama tuhanmu dan perangilah mereka.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they shall abide in it as long as the heavens and the earth endure, unless your lord may will otherwise.
mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
remaining in it timelessly, for ever, as long as the heavens and earth endure, except as your lord wills.
mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they will remain in it for as long as the heavens and the earth endure—except what your lord may wish—an endless bounty.
mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu sebagai pemberian nikmat yang tidak putus-putus.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they shall remain in it for as long as the heavens and the earth endure—except what your lord may wish; indeed your lord does whatever he desires.
mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu. sesungguhnya tuhanmu, maha kuasa melakukan apa yang dikehendakinya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so those who are fortunate are in paradise – abiding in it as long as the heavens and the earth remain, except as much as your lord willed; this is the everlasting favour.
adapun orang-orang yang berbahagia (disebabkan imannya dan taatnya), maka di dalam syurgalah tempatnya. mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu sebagai pemberian nikmat yang tidak putus-putus.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and as to those who are made happy, they shall be in the garden, abiding in it as long as the heavens and the earth endure, except as your lord please; a gift which shall never be cut off.
adapun orang-orang yang berbahagia (disebabkan imannya dan taatnya), maka di dalam syurgalah tempatnya. mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi kecuali apa yang dikehendaki oleh tuhanmu sebagai pemberian nikmat yang tidak putus-putus.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: