Você procurou por: please use a valid maxis number (Inglês - Malaio)

Inglês

Tradutor

please use a valid maxis number

Tradutor

Malaio

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Malaio

Informações

Inglês

please use a valid hotlink number

Malaio

kilang kelapa sawit

Última atualização: 2022-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid us phone number.

Malaio

sila masukkan nombor telefon as yang sah.

Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

not a valid mobile number

Malaio

masukkan nombor mudah alih anda

Última atualização: 2013-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid path.

Malaio

sila masukkan alamat yang betul

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid details

Malaio

apa maksud sila masukkan butiran yang sah

Última atualização: 2024-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please choose a valid group.

Malaio

sila masukkan nama kumpulan.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please provide a valid station uri

Malaio

sila sertakan uri stesyen yang sah

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please select a valid backup path.

Malaio

pilih laluan sandaran yang sah.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid email address

Malaio

sila masukkan alamat e-mel yang sah

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid integer value.

Malaio

masukkan nilai integer yang sah!

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please use a different name.

Malaio

sila nyatakan nama lain.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

apa maksud please enter a valid birthday

Malaio

enter age

Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

%s. please use --help to see a list of valid options.

Malaio

%s. sila guna --help untuk lihat senarai pilihan yang sah.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please use me

Malaio

saya tidak pandai bahasa inggrish

Última atualização: 2021-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

apa maksud please enter a valid email address

Malaio

apa maksud sila masukkan alamat e-mel yang sah

Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please use wisely

Malaio

sila guna dengan berhemah

Última atualização: 2015-12-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please enter a valid network address and try again.

Malaio

sila masukkan alamat rangkaian dan cuba lagi.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please use our quotation

Malaio

sila lampirkan sebut harga untuk rujukan kami

Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

select a valid port.

Malaio

pilih port yang sah.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please choose a valid'khtmltests/regression/' directory.

Malaio

a.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
9,225,986,846 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK