Você procurou por: something you wear to keep you warm (Inglês - Malaio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Malay

Informações

English

something you wear to keep you warm

Malay

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Malaio

Informações

Inglês

sorry to keep you waiting

Malaio

maaf, buat awak tertunggu untuk video ini

Última atualização: 2024-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

that is more likely to keep you from committing an injustice.

Malaio

yang demikian itu adalah lebih dekat (untuk mencegah) supaya kamu tidak melakukan kezaliman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this channel contains entertainment videos and exciting games that are sure to keep you entertained.

Malaio

saluran ini berisi video hiburan dan permainan seram yang pasti akan membuat anda terhibur.

Última atualização: 2023-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

satan seeks to sow enmity and hatred among you by means of wine and gambling, and to keep you from the remembrance of god and from your prayers.

Malaio

sesungguhnya syaitan itu hanyalah bermaksud mahu menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kamu dengan sebab arak dan judi, dan mahu memalingkan kamu daripada mengingati allah dan daripada mengerjakan sembahyang.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

my counsel will not profit you if i were minded to advise you, if allah's will is to keep you astray. he is your lord and unto him ye will be brought back.

Malaio

dan tidak ada gunanya nasihatku kepada kamu, jika aku hendak menasihati kamu, kalau allah hendak menyesatkan kamu (kerana kamu tetap berdegil); dia lah tuhan kamu dan kepadanya kamu akan kembali".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

nor would my good counsel profit you, even though i wished to give you good counsel, if allah willed to keep you astray. he is your lord, and unto him ye shall be returned.

Malaio

dan tidak ada gunanya nasihatku kepada kamu, jika aku hendak menasihati kamu, kalau allah hendak menyesatkan kamu (kerana kamu tetap berdegil); dia lah tuhan kamu dan kepadanya kamu akan kembali".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

the shaitan only desires to cause enmity and hatred to spring in your midst by means of intoxicants and games of chance, and to keep you off from the remembrance of allah and from prayer. will you then desist?

Malaio

sesungguhnya syaitan itu hanyalah bermaksud mahu menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kamu dengan sebab arak dan judi, dan mahu memalingkan kamu daripada mengingati allah dan daripada mengerjakan sembahyang. oleh itu, mahukah kamu berhenti (daripada melakukan perkara-perkara yang keji dan kotor itu atau kamu masih berdegil)?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"and my advice will not profit you, even if i wish to give you good counsel, if allah's will is to keep you astray. he is your lord! and to him you shall return."

Malaio

dan tidak ada gunanya nasihatku kepada kamu, jika aku hendak menasihati kamu, kalau allah hendak menyesatkan kamu (kerana kamu tetap berdegil); dia lah tuhan kamu dan kepadanya kamu akan kembali".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

when our manifest signs are recited to them, they say, ‘this is just a man who desires to keep you from what your fathers used to worship.’ and they say, ‘this is nothing but a fabricated lie.’ the faithless say of the truth when it comes to them: ‘this is nothing but plain magic,’

Malaio

dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat keterangan kami yang jelas nyata, berkatalah mereka (sesama sendiri): "orang ini (muhammad) tidak lain hanyalah seorang lelaki yang hendak menghalang kamu daripada menyembah apa yang telah disembah oleh datuk nenek kamu"; dan mereka berkata lagi: (al-quran) ini tidak lain hanyalah kata-kata dusta yang direka-reka"; dan berkatalah orang-orang yang kafir terhadap kebenaran ketika datangnya kepada mereka: "ini tidak lain hanyalah sihir yang terang nyata".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,773,220,635 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK