Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
outside the gate
ki waho te keti
Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he measured also the porch of the gate within, one reed.
katahi ia ka whanganga ano i te whakamahau o te kuwaha, te taha ki te whare, kotahi kakaho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
mahue iho ki te pa ko te ururua; ko te kuwaha, he mea whiu ki te whakangaromanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
e kinongia ana e ratou te kairiri he i te kuwaha, a he mea whakarihariha ki a ratou te tangata korero tika
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
muri iho ka kawea ahau e ia ki te kuwaha, ara ki te kuwaha e anga ana ki te rawhiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
na, ko te takiwa i te aronga o te kuwaha e tapoko ai, tae noa ki te aronga o te whakamahau o to roto kuwaha, e rima tekau whatianga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and as peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named rhoda.
a, no te patototanga a pita i te tatau o te whatitoka, ka tae mai he kotiro ki te whakarongo, ko rora te ingoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and as jehu entered in at the gate, she said, had zimri peace, who slew his master?
na, i a iehu e tomo mai ana i te kuwaha, ka mea tera, he rongo mau ranei, e koe, e te timiri, e te kaikohuru i tou ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
na ka whaia ia e apimereke, a rere ana ia i tona aroaro, a he tokomaha i hinga, i patua, a te tomokanga ra ano o te kuwaha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
after them repaired zadok the son of immer over against his house. after him repaired also shemaiah the son of shechaniah, the keeper of the east gate.
i muri i a ratou ka hanga ko haroko tama a imere i te ritenga ano o tona whare. i muri ano hoki i a ia ka hanga ko hemaia tama a hekania, kaitiaki o te kuwaha ki te rawhiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
na haere ana ia ki mua i te kuwaha o te kingi; e kore hoki e ahei kia haere ki roto i te kuwaha o te kingi ki te mea he taratara te kakahu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
tomokia ona tatau i runga i te whakawhetai, ona marae i runga i te whakamoemiti: whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tona ingoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: