Você procurou por: how was your walk? (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

how was your walk?

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

how was your day

Maori

e pai ana bro, i takato au mo te nuinga

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was your weekend?

Maori

kei te aha koutou i tenei ra

Última atualização: 2021-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was

Maori

e tūmanako ana ahau he mutunga wiki pai tāu

Última atualização: 2023-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was your long weekend

Maori

me pehea te wiki

Última atualização: 2020-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was your workout tonight

Maori

kei te pehea to whakangungu i te po nei

Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was the concert

Maori

have a fantastic day

Última atualização: 2020-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was work today mum?

Maori

he pēhea te mahi a te māmā i tēnei rā?

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was everyone's dinner?

Maori

e pai ana koe

Última atualização: 2020-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was the party last night

Maori

i a

Última atualização: 2024-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was you're evening last night?

Maori

i pehea koe i te ahiahi inapo?

Última atualização: 2021-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision.

Maori

he pehea ra te whakairinga? i a ia i te kotinga, i te kotingakore ranei? he teka i a ia i te kotinga, engari i te kotingakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?

Maori

a i rongo nga tamariki a pineamine kua tae nga tamariki a iharaira ki mihipa. na ka mea nga tamariki a iharaira, korerotia mai i peheatia tenei mea kino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when ye saw that nahash the king of the children of ammon came against you, ye said unto me, nay; but a king shall reign over us: when the lord your god was your king.

Maori

a, no to koutou kitenga e haere mai ana a nahaha kingi o nga tama a amona ki a koutou, ka mea koutou ki ahau, kahore, engari me whai kingi ano matou; i te mea ko ihowa, ko to koutou atua to koutou kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,107,009 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK