Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how was your day
e pai ana bro, i takato au mo te nuinga
Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your weekend?
kei te aha koutou i tenei ra
Última atualização: 2021-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was
e tūmanako ana ahau he mutunga wiki pai tāu
Última atualização: 2023-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your long weekend
me pehea te wiki
Última atualização: 2020-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your workout tonight
kei te pehea to whakangungu i te po nei
Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was the concert
have a fantastic day
Última atualização: 2020-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was work today mum?
he pēhea te mahi a te māmā i tēnei rā?
Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was everyone's dinner?
e pai ana koe
Última atualização: 2020-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was the party last night
i a
Última atualização: 2024-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was you're evening last night?
i pehea koe i te ahiahi inapo?
Última atualização: 2021-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision.
he pehea ra te whakairinga? i a ia i te kotinga, i te kotingakore ranei? he teka i a ia i te kotinga, engari i te kotingakore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?
a i rongo nga tamariki a pineamine kua tae nga tamariki a iharaira ki mihipa. na ka mea nga tamariki a iharaira, korerotia mai i peheatia tenei mea kino
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when ye saw that nahash the king of the children of ammon came against you, ye said unto me, nay; but a king shall reign over us: when the lord your god was your king.
a, no to koutou kitenga e haere mai ana a nahaha kingi o nga tama a amona ki a koutou, ka mea koutou ki ahau, kahore, engari me whai kingi ano matou; i te mea ko ihowa, ko to koutou atua to koutou kingi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: