Você procurou por: time to sing a song (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

time to sing a song

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

sing us a song please girrafe

Maori

Última atualização: 2021-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

time to go home

Maori

Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

it's time to

Maori

kua tae ki te wā hai waiata i nga whetū

Última atualização: 2024-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

time to make friends

Maori

ma te wa

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 82
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

a sexy movie to sing

Maori

فیلم سکسی زنکونگنده

Última atualização: 2021-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

doing it will save a song

Maori

mai te mahi ka ora

Última atualização: 2019-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

dedicate a song for our relationship

Maori

ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹಾಡನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿ

Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but before i finshed my speech, i sang a song

Maori

engari i mua i au i mutu te korero, i tangi au i te waiata

Última atualização: 2020-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

i will sing a new song unto thee, o god: upon a psaltery and an instrument of ten strings will i sing praises unto thee.

Maori

ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te atua: ka himene atu ahau ki a koe i runga i te hatere aho tekau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

now will i sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. my wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

Maori

na, me waiata e ahau he waiata na taku i aroha nei mo taku i kaingakau ai, he mea mo tana mara waina. he mara waina ta taku kaingakau i tetahi pukepuke momona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, sing us one of the songs of zion.

Maori

no te mea i tono i reira te hunga nana tatou i herehere ki etahi waiata i a tatou, me te hunga nana tatou i tukino i tono mai he hari i a tatou, i mea mai, waiatatia mai ki a matou tetahi o nga waiate o hiona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,025,478,607 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK