Você procurou por: what day was it yesterday (Inglês - Maori)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

what day was it yesterday

Maori

he aha te ra apopo

Última atualização: 2022-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what day is it today

Maori

he aha te mahi i tenei ra

Última atualização: 2021-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

day was ugly

Maori

work today was ugly

Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what day is it after tomorrow

Maori

he aha te ra apopo

Última atualização: 2022-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the day was perfect

Maori

he pai te ra

Última atualização: 2020-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what was it like to live in the original paradise?

Maori

pehea nei te ahua o te noho i te pararaiha tuatahi?

Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what day do you want to come?

Maori

Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

my day was full of love and affection

Maori

ko te tūmanako e pai ana tō rā

Última atualização: 2021-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Maori

na ko te ra takanga hakari ia, a meake puao te hapati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.

Maori

no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the baptism of john, was it from heaven, or of men? answer me.

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi, no te tangata ranei? korerotia mai ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

Maori

kahore rawa i rangona no te timatanga ra ano o te ao, i whakatirohia e tetahi nga kanohi o te tangata i whanau matapo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?

Maori

na ka tae ratou ki kaperenauma; a, i a ia i roto i te whare, ka ui ia ki a ratou, he aha ta koutou i korerorero ai ki a koutou i te ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

they made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

Maori

i hanga ano nga pokohiwi o te epora hei hononga: he mea hono ki nga taha e rua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and he that offered his offering the first day was nahshon the son of amminadab, of the tribe of judah:

Maori

na, ko te tangata nana te whakahere i te ra tuatahi, ko nahahona tama a aminarapa, no te iwi o hura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

Maori

a ora tonu ake taua tangata, a tangohia ake ana e ia tona moenga, haere ana. ko te hapati ano taua ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Maori

na puta ke ana te whakaoranga i taua ra hei tangi ma te iwi katoa; i rongo hoki te iwi i taua ra i te korero, e koingo ana te kingi ki tana tama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

Maori

i riri hoki ia ki a wai i nga tau e wha tekau? he teka ianei ki te hunga i hara, i hinga ra o ratou tinana ki te koraha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when a convenient day was come, that herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of galilee;

Maori

a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when they were by jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, come, i pray thee, and let us turn in into this city of the jebusites, and lodge in it.

Maori

ka tata ratou ki iepuhu, na kua aua noa atu te ra; a ka mea te tangata ki tona rangatira, tena, kia peka tatou ki tenei pa o nga iepuhi, ki reira moe ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,713,807 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK