Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hone broke the window
mēnā i āta whakarongotia ō nawe, kua panonitia ngā ture e te kāwanatanga.
Última atualização: 2021-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
open the window
whakawetohia te rama
Última atualização: 2022-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the boys are at the window
kei te matapihi nga tama
Última atualização: 2022-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
make the window appear in pagers
tasklist
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
make the window not appear in tasklists
tasklist
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
for at the window of my house i looked through my casement,
i titiro atu hoki ahau i te matapihi o toku whare i roto i toku whakakahokaho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and it came to pass at the end of forty days, that noah opened the window of the ark which he had made:
a, i te mutunga o nga ra e wha tekau, na ka uakina e noa te matapihi o te aaka i hanga e ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
na tukua iho ana raua e ia ki tetahi taura na te matapihi: kei te taiepa tonu hoki o te pa tona whare, a noho ai ia i runga i te taiepa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he lifted up his face to the window, and said, who is on my side? who? and there looked out to him two or three eunuchs.
na ka maranga ake tona mata ki te matapihi, ka mea, ko wai toku? ko wai ra? na ka titiro iho etahi unaka, tokorua, tokotoru, ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
a ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
na he porowha nga tatau katoa, nga pou tatau me nga matapihi: me te anga ano tenei matapihi ki tenei matapihi; e toru nga rarangi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
a ka tapapa nga kahui ki waenganui ona, nga kirehe katoa o nga tauiwi; ka noho te kawau raua ko te matuku ki ona puku whakapaipai; ka puaki to raua reo i nga matapihi; ka ururuatia nga kuwaha: no te mea ka tu tahanga nga mea hita i a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: