Você procurou por: do what you love and love what you do (Inglês - Paquistanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Pakistani

Informações

English

do what you love and love what you do

Pakistani

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Paquistanês

Informações

Inglês

do what you love love what do

Paquistanês

love what do u

Última atualização: 2021-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and what you do not see

Paquistanês

اوران کی جو تم نہیں دیکھتے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

love what you do and do what you love

Paquistanês

جو آپ سے محبت ہے وہ کریں جو پیار کرتے ہیں وہ کریں

Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

they know what you do.

Paquistanês

جانتے ہیں جو کچھ تم کرو

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

do what you can myry leye

Paquistanês

ap kaya kar sakty hoo

Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

none except you, o disbelievers – you love what you have, the fleeting one.

Paquistanês

حقیقت یہ ہے (اے کفّار!) تم جلد ملنے والی (دنیا) کو محبوب رکھتے ہو،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

you will not attain piety until you expend of what you love; and whatever thing you expend, god knows of it.

Paquistanês

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

you shall not attain righteousness until you spend of what you love. whatever you spend is known to allah.

Paquistanês

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

by no means shall you attain to righteousness until you spend (benevolently) out of what you love; and whatever thing you spend, allah surely knows it.

Paquistanês

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,133,748 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK