Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
full of knowledge and thoughts and ideals .
پر از دانش و فکر و انديشه .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
*"moral knowledge and ethical character".
* "moral knowledge and ethical character".
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
thus indeed it was. we had full knowledge of him.
(آری) اینچنین بود (کار ذو القرنین)! و ما بخوبی از امکاناتی که نزد او بود آگاه بودیم!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and so it was. we had full knowledge of what he had.
(آری) اینچنین بود (کار ذو القرنین)! و ما بخوبی از امکاناتی که نزد او بود آگاه بودیم!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even so! and we had a full knowledge of what he had.
(آری) اینچنین بود (کار ذو القرنین)! و ما بخوبی از امکاناتی که نزد او بود آگاه بودیم!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said, "my lord has full knowledge of all your actions."
(شعیب بدیشان) گفت: پروردگار من آگاهتر (از هر کسی) از کارهائی است که شما میکنید (و معاصی و گناهانی که میورزید. مطمئنّاً عذاب درخور گناهتان را در وقت مقدّر به شما میرساند). [[«رَبِّی أَعْلَمُ ...»: این سخن بر نهایت تفویض و توکّل شعیب، و غایت تهدید ایشان دلالت دارد.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
but if they turn back, allah hath full knowledge of those who do mischief.
اگر (با این همه شواهد روشن، باز هم از پذیرش حق) روی بگردانند (بدان که خواهان حقیقت نیستند و) خداوند از تبهکاران آگاه است. [[«تَوَلَّوْا»: اعراض نمودند.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
خداوند به خوبی میداند که آنان چه چیزیهایی (از کینه و دشمنیها بر ضدّ اسلام در درون دلهای خود) نگاه میدارند. [[«أَعْلَمُ»: آگاهتر. مراد خوبِ خوب، یا آگاهتر از خودشان است. «یُوعُونَ»: نگاه میدارند. در ظرف دلها پنهان مینمایند و به دل میگیرند (نگا: معارج / 18، حاقّه / 12).]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surely, on that day, they will know that their lord had full knowledge of them all.
بی تردید در آن روز پروردگارشان نسبت به آنان آگاه است [و بر پایه اعمال نیک و بدشان به آنان پاداش و کیفر دهد.]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whether ye reveal anything or conceal it, verily allah has full knowledge of all things.
اگر آشکار سازید چیزی را یا نهان داریدش همانا خدا است به همه چیز دانا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: