A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
relieve .
بر جسته ساختن .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you can relieve it.
راحت باش
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uh- huh! relieve it!
خودت رو خالي كن...
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
relieve it through me.
طريق من آزاد كن
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and relieve you of your burden
و بار سنگین (تلاش فراوان، برای هدایت مردمان) را از (دوش) تو برنداشتیم؟ [[«وَضَعْنَا»: فرو آوردیم. پائین آوردیم. «وِزْر»: بار سنگین. مراد بار کمرشکن غم و رنج حاصل از مشاهده کفر و شرک و تبهکاریها و خونریزیها و ستمگریها و نابسامانیهای جامعه پیش از نبوّت، و تلاش و کوشش آن حضرت برای هدایت مردمان و دفع اذیّت و آزار ایشان در آغاز نبوّت است.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so please relieve your anger.
پس لطفا خشمتون رو کنترل کنين
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
captain says im to relieve you. .
کاپيتان گفت من جاي تو باشم .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is my job to relieve the sufferers
این وظیفه من است به افرادی که در رنج هستند کمک کنم
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i can relieve you of your grudge completely.
مي تونم کينه تو از شيلا رو به کلي از بين ببرم
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this will only relieve your pain for a short time
این فقط درد شما را برای یک زمان کوتاه آرام میکند
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(moses) said: my lord! relieve my mind
(موسی خاشعانه به دعا پرداخت و) گفت: پروردگارا! سینهام را فراخ و گشاده دار (تا در پرتو شرح صدر، خشم و کین از دل برخیزد، و با آرامش تمام رسالت آسمانی را به جای آورم). [[«إِشْرَحْ»: فراخ کن و گشاده دار (نگا: انعام / 125).]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
don't relieve your tension, and lead your men.
خودتون رو كنترل كنيد و افرادتون رو هدايت كنيد
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ill relieve you of the tangka now , mr . chambers .
حالا من تورو از گانکا راحتت ميکنم اقاي چامبرز .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you send him, you will relieve one of your problems.
اگه تو اونو بفرستي, يکي از مشکلاتت را بر طرف کردي.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and resin of peach tree are perfect to relieve famine
و صمغ درخت هلو برای رهایی از خشکسالی مناسب است
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god , i wish to add something else to relieve my stress .
خداي من کاش ميشد يک چيز ديگه بخورم . تا از شر اين حملهها راحت شم .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besides the ones that people have been eating to relieve famine
...در طی خشکسالی علاوه بر تأمین آذوقه
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i don't know what's going on. relieve your eyes.
من نمي دونم كه چي شدهاما چشمات رو باز كن
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no matter what you do, you must let dae so relieve his anger.
عيبي نيست که شما چي کار مي کنيد, شما بايد اجازه بديد داي سو از اين عصبانيت راحت بشه.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how can i relieve my regret by taking away an innocent person?
من چطوری میتونم با بیرون انداختن یک فرد بی گناه از پشیمانی دربیام؟
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: