A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for earlier grades, the administration raises money to buy creole books, and students make their own.
administracja szkoły zbiera pieniądze na podręczniki w języku kreolskim dla uczniów nauczania zintegrowanego, ponadto uczniowie sami tworzą książki.
but at the training session, sauveur distributes manuals that seem to have nothing to do with how to teach in creole.
w trakcie sesji sauveur rozdaje podręczniki, które wydają się nie mieć nic wspólnego z nauczaniem w języku kreolskim.