Você procurou por: ho aspettato tanto prima di scriverti (Inglês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Portuguese

Informações

English

ho aspettato tanto prima di scriverti

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Português

Informações

Inglês

energeo (ceramiche gardenia orchidea s.p.a) prima di elba

Português

efrud (consorzio per la ricerca e lo sviluppo di tecnologie per il trasporto innovativo)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale.

Português

di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it ventilare [a fondo/per una durata da specificare/fino all’essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi.

Português

it ventilare [a fondo/per una durata da specificare/fino all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

" (1972)* "la calandria" (1972)* "racconti proibiti... di niente vestiti" (1972)* "1001 nights of pleasure" ("finalmente... le mille e una notte", 1972)* "una cavalla tutta nuda" (1972)* "caliber 9" ("milano calibro 9", 1972)* "valerie inside outside" ("valeria dentro e fuori")* "casa d'appuntamento" (1972)* "the red queen kills seven times" ("la dama rossa uccide sette volte", 1972)* "don't torture a duckling" ("non si sevizia un paperino", 1972)* "conoscenza matrimoniale" (1973)* "ancora una volta prima di lasciarci" (1973)* "my pleasure is your pleasure" ("il tuo piacere è il mio", 1973)* "ricco" (1973)* "la badessa di castro" (1974)* "la svergognata" (1974)* "cry of a prostitute" ("quelli che contano", 1974)* "duck in orange sauce" ("l'anatra all'arancia", 1975)* "my mother's friend" ("l'amica di mia madre", 1975)* "amore vuol dir gelosia" (1975)* "sex with a smile" ("40 gradi all'ombra del lenzuolo", 1975, segment "i soldi in banca")* "down the ancient staircase" ("per le antiche scale", 1975)* "the hook" ("to agistri", 1976)* "sex with a smile ii" ("spogliamoci così senza pudor", 1976)* "death rage" ("con la rabbia agli occhi", 1976)* "diary of a passion" ("brogliaccio d'amore", 1976)* "tutti possono arricchire tranne i poveri" (1976)* "l'appuntamento" (1977)* "blood and diamonds" ("diamanti sporchi di sangue", 1978)* "how to lose a wife and find a lover" ("come perdere una moglie e trovare un'amante", 1978)* "travolto dagli affetti familiari" (1978)* "liquirizia" (1979)* "saturday, sunday and friday" ("sabato, domenica e venerdì", 1979, segment "domenica")* "i'm photogenic" ("sono fotogenico", 1980)* "la moglie in vacanza... l'amante in città" (1980)* "spaghetti a mezzanotte" (1981)* "crema cioccolato e pa...prika" (1981)* "per favore, occupati di amelia" (1982)* "diamond connection" (1982)* "perché non facciamo l'amore?

Português

" (1972)* "la calandria" (1972)* "racconti proibiti... di niente vestiti" (1972)* "finalmente... le mille e una notte" (1972)* "una cavalla tutta nuda" (1972)* "milano calibro 9" (1972)* "alla ricerca del piacere" (1972)* "valeria dentro e fuori" (1972)* "casa d'appuntamento" (1972)* "la dama rossa uccide sette volte" (1972)* "non si sevizia un paperino" (1972)* "conoscenza matrimoniale" (1973)* "ancora una volta prima di lasciarci" (1973)* "il tuo piacere è il mio" (1973)* "ricco" (1973)* "la badessa di castro" (1974)* "la svergognata" (1974)* "quelli che contano" (1974)* "l'anatra all'arancia" (1975)* "l'amica di mia madre" (1975)* "amore vuol dir gelosia" (1975)* "per le antiche scale" (1975)* "to agistri" (1976)* "spogliamoci così senza pudor" (1976)* "con la rabbia agli occhi" (1976)* "brogliaccio d'amore" (1976)* "40 gradi all'ombra del lenzuolo" (1976), segmento "i soldi in banca"* "tutti possono arricchire tranne i poveri" (1976) - contessa federici fontana* "diamanti sporchi di sangue" (1977)* "l'appuntamento" (1977)* "come perdere una moglie e trovare un'amante" (1978)* "travolto dagli affetti familiari" (1978)* "liquirizia" (1979)* "sabato, domenica e venerdì" (1979, segment "domenica")* "sono fotogenico" (1980)* "la moglie in vacanza... l'amante in città" (1980)* "spaghetti a mezzanotte" (1981)* "crema cioccolato e pa...prika" (1981)* "per favore, occupati di amelia" (1982)* "diamond connection" (1982)* "perché non facciamo l'amore?

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,786,525,315 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK