A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anise
анис обыкновенный
Última atualização: 2013-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the one ingredient that they all share in common is anise - giving all of the coques a distinctive aniseed flavour.
Единственный общий для них ингредиент - анис, который дает всем пирогам coque характерный анисовый аромат.
babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as "yuck."
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как «гадость».
anise has a stimulating effect on the motor and secretory functions of the digestive system, has anti parasitic, disinfectant and expectorant action.
Анис оказывает стимулирующее действие на моторную и секреторную функции органов пищеварения, обладает противоглистным, отхаркивающим и дезинфицирующим действием.
lime is overpowered, devastated by licorice, anise and ginger. that’s not good, the taste is a pretty rough and unpleasant.
Его вкус на самом деле ничуть не странен, а наоборот, весьма гармоничен и самодостаточен.
interview with anise postel-vinay [former prisoner, ravensbrück], audiotape, 28 march 1998, paris, france.
interview with anise postel-vinay [former prisoner, ravensbrück], audiotape, 28 march 1998, paris, france.
from high-quality alcohol, softened waters, sugars, juniper, coriander , anise, caraway, cardamom, óêðîïà and orange oil.
Из высококачественного спирта, умягчённой воды, сахара, можжевельника, кориандра, аниса, тмина, кардамона, укропа и апельсинового масла.
while they tithed of mint, anise, and cumin – judgment, mercy, and faith were overlooked (matthew 23:23).
И хотя они платили десятины с мяты, аниса и тмина, они не уделяли должного внимания суду, милосердию и вере (Мат. 23:23).
(1908.1) 175:1.17 “woe upon you, scribes and pharisees and all other hypocrites who make sure that they tithe mint, anise, and cumin and at the same time disregard the weightier matters of the law — faith, mercy, and judgment!
(1908.1) 175:1.17 Горе вам, книжники, фарисеи и прочие лицемеры!