Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
∙ the concreteness of such a proposal.
● конкретность такого предложения.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
there was a need to jump out of concreteness.
Хотелось как-то выпрыгнуть из конкретности.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the concreteness of the considered problem is proved.
Доказана корректность рассмотренных задач.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it also contributes to the level of concreteness of the panel's report .
Он также способствует большей конкретизации доклада Группы.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
now, the added one, apart from this immediacy, negative, this concreteness, now you have a sense of agency
Помимо того, что результат не заставляет себя ждать, категоричен и отрицателен, вы чувствуете свою силу, вы начальство, вы администратор
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and, as in every dialectical relationship, the terms of the relation only acquire concreteness and reality in and by virtue of this mediation.
И как во всяком диалектическом отношении, элементы диалектического отношения и тут только в рамках опосредствования и благодаря таковому приобретают конкретность и действительность.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
with regard to the proposal of the french side to organize a meeting between the presidents of armenia and azerbaijan in paris, mammadyarov declared that baku is waiting for concreteness.
По поводу предложения французской стороны организовать встречу президентов Армении и Азербайджана в Париже, Мамедьяров заявил, что Баку ждет конкретики.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
67. the inspectors would like to commend the quality of this report, in particular the methodology used and its concreteness and reader-friendly format.
67. Инспекторы хотели бы дать высокую оценку качеству упомянутого доклада, в частности отметить использованную методологию, его конкретность и удобный для читателя формат.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
76. therefore, the inspectors support all the recommendations contained in the report while commending its quality, concreteness and reader-friendly presentation.
76. В связи с этим инспекторы поддерживают все рекомендации, содержащиеся в упомянутом докладе, и высоко оценивают его качества, конкретность и удобную для читателя форму представления.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the moment of this division, it is as if consciousness rejects the concreteness of its expectation. that is, expectation that is completed through recollection is expectation that is removed in its concreteness.
В момент этого разделения сознание как бы отторгается от конкретности своего ожидания, то есть совершившееся через воспоминание ожидание - это ожидание, снятое в своей конкретности.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-according to media reports, the doctrine does not show the allies and enemies, except armenia, there is no concreteness in it. what can you say about it?
- В прессе прозвучало мнение, что в доктрине конкретно не указаны союзники и противники, кроме Армении, что документ размыт и в нем нет конкретики. Что Вы можете сказать по этому поводу?
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
restricting all these acts with punitive laws that go beyond the existing legal system in japan may conflict with what the constitution guarantees, including the freedom of expression that strictly demands the necessity and rationale for its restrictions, and with the principle of legality of crime and punishment that requires concreteness and clarity in determining the punishable acts and penalties.
Ограничение этих действий с помощью карательных законов, которые выходят за рамки действующей правовой системы Японии, может вступить в противоречие с конституционными гарантиями, в том числе с гарантией свободы выражения мнений, ограничение которой строго обусловлено необходимостью и основаниями для такого ограничения, а также с принципом соразмерности уголовной ответственности и наказания, который требует конкретности и ясности при определении уголовно наказуемых актов и соответствующих санкций.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. all delegations asked forrequested continued consultations in to helping to tighten the `concreteness' of the strategic plan and better understand the specifics of undp interventions in areas such as environment, poverty reduction and inclusive growth.
23. Все делегации выступали за продолжение консультаций по вопросам конкретизации стратегического плана и улучшения понимания конкретных аспектов мероприятий ПРООН в таких областях, как окружающая среда, сокращение масштабов нищеты и всеохватывающий рост.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: