A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
item specific help
справка по конкретному элементу
Última atualização: 2023-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
offer specific help
Предлагайте конкретную помощь
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for storage of each item specific conditions are required.
Для хранения каждого из них необходимы свои условия.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when specific help is needed , they can arrange for it to be given
Когда необходима особая помощь , они могут позаботиться о том , чтобы она была оказана данному лицу
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
under this item, specific responses on training and capacity building processes are expected.
Ожидается, что в рамках этого пункта будет представлена конкретная информация о программах подготовки и наращивания потенциала.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
any capital expenditure items specific to your export venture
Все элементы капитальных расходов, характерные для Вашей экспортной деятельности
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
= share of expenditure on variety i in item-specific expenditure during the base year.
- доля расходов по разновидности i в расходах по товару в ходе базисного года.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facing the numerous needs all over the world, specific help can only be activated by specific meetings.
Ввиду бедственного положения во многих регионах мира, последовательная активизация конкретной помощи возможна лишь путём непосредственных встреч.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
= share of expenditure on variety i in item-specific expenditure for month t in the initial period.
- доля расходов по разновидности i в расходах по данному товару в рассматриваемый месяц t в исходный период.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
such a problem deserves a response, preventive measures and specific help and treatment at the national as well as the global level.
Решение проблемы такого масштаба требует принятия ответных мер, осуществления профилактических мероприятий и обеспечения конкретных видов помощи и лечения как на национальном, так и на глобальном уровнях.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore, the usefulness of the commission can be seen in its agenda, which is clearly focused and item-specific.
Кроме этого, полезность Комиссии становится очевидной после ознакомления с ее повесткой дня, которая имеет четкую направленность и содержит конкретные пункты.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
although not intended to be an exhaustive list of agenda items, specific reference is made to:
Хотя это и не предлагается в качестве исчерпывающего перечня пунктов повестки дня, конкретно упоминается следующее:
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
about 80 per cent of persons to whom the equality measures will apply will be members of the roma community and at least 70 per cent of the members of that community will need such specific help.
Около 80% лиц, которые будут охвачены мерами, направленными на обеспечение равноправия, будут принадлежать к общине рома, и в такого рода конкретной помощи будут нуждаться по крайней мере 70% членов этой общины.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
534. the goa policy includes the provision of specific help to enable children to overcome their language problems (see also paragraph 524 of this section).
534. Программа ПКМ предусматривает предоставление специальной помощи, направленной на обеспечение того, чтобы дети смогли преодолеть имеющиеся у них языковые проблемы (см. также 524 настоящего раздела).
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the early intervention programme to identify very young children from families at risk, the children were linked to social service agencies so that their parents received specific help that minimized disadvantage to their children.
В рамках программы раннего вмешательства, позволяющей выявлять детей самого раннего возраста из семей, находящихся в ситуациях риска, детей прикрепляют к учреждениям социального обслуживания, целенаправленно оказывая им и их родителям помощь, направленную на улучшение положения детей.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the conference also recognizes that the interests of nuclear non-proliferation will be effectively served by the acceptance of iaea safeguards strengthening measures by states with item-specific safeguards agreements.
Конференция также признает, что интересам ядерного нераспространения эффективно способствовало бы принятие разработанных МАГАТЭ мер по укреплению режима контроля государствами, заключившими конкретные соглашения о гарантиях.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of any of the offences established in accordance with this convention to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of the proceeds of crime.
1. Каждое Государство-участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении любых преступлений, признанных в качестве таковых в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению фактической и конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать взысканию доходов от преступлений.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime.
1. Каждое Государство - участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов для целей расследования и доказывания, и предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать возвращению доходов от преступлений.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established in accordance with this convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds.
1. Каждое Государство - участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов в целях расследования и доказывания, и предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать лишению преступников доходов от преступлений и принятию мер по возвращению таких доходов.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
of those who pray , ” said one survey , “ about half employ prayer as a ‘ hotline to heaven , ’ requesting specific help for themselves , their families and friend
ИЗ ТЕХ , кто молится , - как показал один опрос , - приблизительно половина использует молитву как непосредственную связь с небом и просит об определенной помощи для себя самих , для своей семьи и друзей
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: