Results for item specific help translation from English to Russian

English

Translate

item specific help

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

item specific help

Russian

справка по конкретному элементу

Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

offer specific help

Russian

Предлагайте конкретную помощь

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for storage of each item specific conditions are required.

Russian

Для хранения каждого из них необходимы свои условия.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when specific help is needed , they can arrange for it to be given

Russian

Когда необходима особая помощь , они могут позаботиться о том , чтобы она была оказана данному лицу

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

under this item, specific responses on training and capacity building processes are expected.

Russian

Ожидается, что в рамках этого пункта будет представлена конкретная информация о программах подготовки и наращивания потенциала.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

any capital expenditure items specific to your export venture

Russian

Все элементы капитальных расходов, характерные для Вашей экспортной деятельности

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

= share of expenditure on variety i in item-specific expenditure during the base year.

Russian

- доля расходов по разновидности i в расходах по товару в ходе базисного года.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

facing the numerous needs all over the world, specific help can only be activated by specific meetings.

Russian

Ввиду бедственного положения во многих регионах мира, последовательная активизация конкретной помощи возможна лишь путём непосредственных встреч.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

= share of expenditure on variety i in item-specific expenditure for month t in the initial period.

Russian

- доля расходов по разновидности i в расходах по данному товару в рассматриваемый месяц t в исходный период.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

such a problem deserves a response, preventive measures and specific help and treatment at the national as well as the global level.

Russian

Решение проблемы такого масштаба требует принятия ответных мер, осуществления профилактических мероприятий и обеспечения конкретных видов помощи и лечения как на национальном, так и на глобальном уровнях.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

furthermore, the usefulness of the commission can be seen in its agenda, which is clearly focused and item-specific.

Russian

Кроме этого, полезность Комиссии становится очевидной после ознакомления с ее повесткой дня, которая имеет четкую направленность и содержит конкретные пункты.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

although not intended to be an exhaustive list of agenda items, specific reference is made to:

Russian

Хотя это и не предлагается в качестве исчерпывающего перечня пунктов повестки дня, конкретно упоминается следующее:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

about 80 per cent of persons to whom the equality measures will apply will be members of the roma community and at least 70 per cent of the members of that community will need such specific help.

Russian

Около 80% лиц, которые будут охвачены мерами, направленными на обеспечение равноправия, будут принадлежать к общине рома, и в такого рода конкретной помощи будут нуждаться по крайней мере 70% членов этой общины.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

534. the goa policy includes the provision of specific help to enable children to overcome their language problems (see also paragraph 524 of this section).

Russian

534. Программа ПКМ предусматривает предоставление специальной помощи, направленной на обеспечение того, чтобы дети смогли преодолеть имеющиеся у них языковые проблемы (см. также 524 настоящего раздела).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the early intervention programme to identify very young children from families at risk, the children were linked to social service agencies so that their parents received specific help that minimized disadvantage to their children.

Russian

В рамках программы раннего вмешательства, позволяющей выявлять детей самого раннего возраста из семей, находящихся в ситуациях риска, детей прикрепляют к учреждениям социального обслуживания, целенаправленно оказывая им и их родителям помощь, направленную на улучшение положения детей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the conference also recognizes that the interests of nuclear non-proliferation will be effectively served by the acceptance of iaea safeguards strengthening measures by states with item-specific safeguards agreements.

Russian

Конференция также признает, что интересам ядерного нераспространения эффективно способствовало бы принятие разработанных МАГАТЭ мер по укреплению режима контроля государствами, заключившими конкретные соглашения о гарантиях.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of any of the offences established in accordance with this convention to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of the proceeds of crime.

Russian

1. Каждое Государство-участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении любых преступлений, признанных в качестве таковых в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению фактической и конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать взысканию доходов от преступлений.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime.

Russian

1. Каждое Государство - участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов для целей расследования и доказывания, и предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать возвращению доходов от преступлений.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1. each state party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established in accordance with this convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds.

Russian

1. Каждое Государство - участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов в целях расследования и доказывания, и предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать лишению преступников доходов от преступлений и принятию мер по возвращению таких доходов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

of those who pray , ” said one survey , “ about half employ prayer as a ‘ hotline to heaven , ’ requesting specific help for themselves , their families and friend

Russian

ИЗ ТЕХ , кто молится , - как показал один опрос , - приблизительно половина использует молитву как непосредственную связь с небом и просит об определенной помощи для себя самих , для своей семьи и друзей

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,251,785,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK