A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
:: participate in global child protection learning networks related to both emergency and development contexts.
:: Участие в глобальных сетях просвещения по проблеме защиты детей, касающихся как чрезвычайных ситуаций, так и развития.
67. despite advances, ensuring access to learning in emergency and post-crisis contexts remains a major challenge.
67. Несмотря на достигнутые результаты, серьезной проблемой попрежнему является обеспечение доступа к системе образования в чрезвычайных и посткризисных ситуациях.
it might sound pessimistic, but comparative learning with these contexts – alongside cases of successful resolution – would seem appropriate.
Это может звучать пессимистично, но сравнительное изучение с этими контекстами — вместе со случаями успешного разрешения - представляется целесообразным.
countries endorsing the unece strategy appeared to be progressing in their efforts to implement esd in formal, non-formal and informal learning contexts.
Страны, одобряющие Стратегию ЕЭК ООН, похоже, добиваются прогресса в своих усилиях по осуществлению ОУР в сфере формального, неформального и информального обучения.
aboriginal cultural context and learning methodologies are being incorporated in program areas.
В число программных областей включены такие направления, как культурный контекст и учебные методики коренных народов.
35. several attempts have also been made to identify and list possible physical contexts for lifelong learning.
35. Предпринимались различные попытки выявить и перечислить возможные физические контексты пожизненной учебы.
the employment code provides for language-learning for migrants in the context of lifelong vocational training.
Изучение языка мигрантами предусмотрено Трудовым кодексом в качестве профессиональной подготовки в течении всей жизни.
288. practices emerge in particular contexts and circumstances, often building on and learning from what has been tried before.
288. Практика создается реакцией на конкретные контексты и обстоятельства тех или иных событий и зачастую строится на уроках, преподанных опытом прошлого.