Você procurou por: prejudgement (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

prejudgement

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

no prejudgement is advisable.

Russo

И тут не целесообразна никакая предрешенность.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

is there a prejudgement?

Russo

Есть ли тут предрешенность?

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

in my view, objectively, that is not a prejudgement.

Russo

На мой взгляд, - объективно - это не есть предрешенность.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it should not be seen as a prejudgement of any outcome.

Russo

Причем его не следует расценивать как предопределяющее любой конечный результат.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the latter would betoken prejudgement of the court ruling.

Russo

Применение особого режима в этот промежуток времени означало бы предвосхищение решения судьи.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in our assessment we have to be fair by avoiding exaggeration, pessimism and prejudgement.

Russo

И в своей экспертизе нам следует действовать справедливо, избегая преувеличений, пессимизма и предвзятости.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

26. prejudgement measures should be subject to the same legal regime as postjudgement measures.

Russo

26. Что касается обеспечительных мер, то они должны быть подчинены тому же правовому режиму, что и исполнительные меры.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

well, there is a prejudgement in cd/1840 in the sense that it does not actually prejudge anything.

Russo

Ну, в cd/1840 есть предрешенность в том смысле, что он, собственно, ничего не предрешает.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this represents a prejudgement on the status of the holy city before the beginning of the final status negotiations, which is unacceptable.

Russo

Это предрешает вопрос о статусе Священного города до начала переговоров об окончательном статусе, что совершенно неприемлемо.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he urged the committee to fully support that process and to allow climate experts a better chance at success by avoiding prejudgement of their negotiations.

Russo

Оратор настоятельно призывает Комитет оказывать всестороннюю поддержку этому процессу и предоставить экспертам по вопросам климата более широкие возможности для достижения успеха, воздерживаясь от предвзятого отношения к их переговорам.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

each of the other economies need to be studied with as little prejudgement as possible to identify those policies which would raise rates of economic and social development.

Russo

Положение всех остальных стран необходимо проанализировать как можно более беспристрастно, с тем чтобы выявить такие меры, которые позволили бы повысить темпы экономического и социального развития.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the prejudgement report for the court of cassation, presented on 9 may 2007, clearly proposed the solution adopted by the court in its ruling of 19 september 2007.

Russo

В докладе, предшествовавшем постановлению Кассационного суда, который был представлен 9 мая 2007 года, четко предлагалось решение, принятое Кассационным судом в его постановлении от 19 сентября 2007 года.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

126. the working group concluded that a distinction between prejudgement and post-judgement measures of constraint may help sort out the difficulties inherent in this issue.

Russo

126. Рабочая группа пришла к выводу о том, что проведение различия между принудительными мерами, принимаемое до и после вынесения судебного решения, может оказать содействие в выявлении трудностей, связанных с рассмотрением этого вопроса.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if one is looking for a prejudged outcome in cd/1840, i guess you can say that it is a prejudgement for cd/1840 not to contain prejudgements.

Russo

И если ктото ищет в cd/1840 предрешенный исход, то я думаю, вы можете сказать, что применительно к cd/1840 предрешенность состоит в том, что он не содержит никаких предрешенностей.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

8. how will the defence team for the two suspects ascertain the suitability of the persons proposed as prospective members of the jury that may decide the facts without prejudgement and uninfluenced by the images imprinted on their minds?

Russo

8. Каким образом группа защиты двух подозреваемых может удостовериться в том, что лица, предлагаемые в состав будущего суда присяжных, подходят для этой роли и смогут принять решение по фактам дела беспристрастно, не поддаваясь влиянию укоренившихся стереотипов?

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

127. as regards prejudgement measures of constraint, the working group was of the view that these should be possible [only] in the following cases:

Russo

127. В отношении принудительных мер, принимаемых до вынесения судебного решения, Рабочая группа высказала мнение о том, что такие меры должны быть допустимы [только] в тех случаях, когда:

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it was further observed that the assumption must be that the judicial system of any state was capable of providing reasonable legal remedies, and that there should be no subjective prejudgement negating the fairness and effectiveness of the injuring state's legal remedies.

Russo

Далее было отмечено, что презумпция должна заключаться в том, что судебная система любого государства способна предоставить разумные средства правовой защиты и что не следует субъективно предвосхищать события, ставя под сомнение справедливость и эффективность средств правовой защиты причинившего вред государства.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

given the familiar history of fmt since 1993, and especially its recent history, it is abundantly clear that cd/1840 is crafted with a built-in prejudgement about the outcome of discussions and negotiations.

Russo

Учитывая знакомую историю ДРМ с 1993 года, и особенно его недавнюю историю, предельно ясно, что cd/1840 сконструирован с встроенной предрешенностью относительно исхода дискуссий и переговоров.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

with a view to avoiding stigmatization and/or prejudgements, records of child offenders should not be used in adult proceedings in subsequent cases involving the same offender (see the beijing rules, rules 21.1 and 21.2), or to enhance such future sentencing.

Russo

Во избежание подрыва репутации и/или формирования предубеждений материалы дел детей-правонарушителей не должны использоваться при разборе дел взрослых правонарушителей в последующих случаях, связанных с тем же правонарушителем (см. Пекинские правила, правила 21.1 и 21.2) или для усиления будущих приговоров по таким делам.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,801,668 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK