Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to prove this , he exchanged clothing with the stranger
Чтобы доказать это , он обменялся с ним одеждой
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. the tempting pleasures of broken legs
§ 4.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, when the volunteer was left alone with the female stranger, his cortisol levels rose
Однако, когда доброволец оставался наедине с незнакомой женщиной, уровень его кортизола повышался
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and after that he forgot the tempting glass almost entirely.
И с тех пор он почти совсем забыл заманчивую чарку.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i was left stranded with all my bags, ages away from my actual accomodation.
i was left stranded with all my bags, ages away from my actual accomodation.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nabal’s attitude was out of harmony with the middle eastern tradition of showing hospitality to visitors and stranger
Навал пренебрег распространенным на Ближнем Востоке обычаем оказывать гостеприимство путникам и чужеземцам
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
during the few moments that they were silently gazing at it, mikhaylov also regarded it with the indifferent eye of a stranger.
В те несколько секунд, во время которых посетители молча смотрели на картину, Михайлов тоже смотрел на нее, и смотрел равнодушным, посторонним глазом.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they might not ignore the tempting example of the kgb’s takeover of russia.
Пример захвата России КГБ слишком соблазнителен, чтобы они его просто проигнорировали.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
having served as the foreign minister of his country and having been proactively engaged with the united nations, he is no stranger to the organization.
Поскольку он занимал пост министра иностранных дел своей страны и активно работал с Организацией Объединенных Наций, он хорошо известен в Организации.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
working with the family as a whole was important, although it could be tempting to think that removing the child from the family environment was best.
Важное значение имеет работа с семьей в целом, хотя может возникнуть соблазн считать, что наилучшим решением будет изъятие ребенка из семейного окружения.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and so i think the tempting analogy for the boom-bust that we just went through with the internet is a gold rush.
И мне кажется, что самое подходящее сравнение для взлётов и падений, которые мы видели среди интернет-компаний — Золотая лихорадка.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
located less than 50 meters from the tempting sandy beach of golden sands resort, in close proximity to shops and restaurants.
Находится в 50 метрах от пляжа "Золотые пески", всего в нескольких шагах от магазинов и ресторанов.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
“we’ve seen resorts across the country receive record numbers of visitors, with the lure of spanish sunshine tempting many to come here for their holidays.
“we’ve seen resorts across the country receive record numbers of visitors, with the lure of spanish sunshine tempting many to come here for their holidays.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7 in thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
like the heat in a waterless country , the noise of strangers you subdue , the heat with the shadow of a cloud
Как зной в месте безводном , Ты укротил буйство врагов ; как зной тению облака , подавлено ликование мелодия , НМ притеснителей
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of god;
Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
it might be tempting to assume that a reservation to a procedural provision is more likely to be compatible with the object and purpose of a human rights treaty than a reservation to a substantive provision.
Было бы заманчиво предположить, что оговорка к процедурному положению с большей степенью вероятности будет совместима с объектом и целью договора о правах человека, нежели чем оговорка к материальному положению.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
like the heat in a waterless country , the noise of strangers you subdue , the heat with the shadow of a cloud . the melody itself of the tyrannical ones becomes suppressed
Как зной в месте безводном , Ты укротил буйство врагов ; как зной тенью облака , подавлено ликование притеснителей
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of god."
"now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of god."
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível