Você procurou por: the pond was alive with tiny fishes (Inglês - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

the pond was alive with tiny fishes.

Russo

Пруд изобиловал маленькими рыбками.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the river was alive with boats

Russo

the river was alive with boats

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the usgs twitter account was alive with skepticism.

Russo

Аккаунт Геологической службы в Твиттере изобиловал скептицизмом.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the pond was encircled with trees.

Russo

Пруд был окружён деревьями.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the pond was dotted with fallen leaves.

Russo

На поверхности пруда пестрели опавшие листья.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the pond was frozen hard.

Russo

Пруд был сильно замёрзшим.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

our small trailer was alive with visits of christian brothers and sister

Russo

В нашем небольшом жилом автоприцепе царило оживление , потому что христианские братья и сестры часто навещали нас

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the whole town was alive with talk about revolutionaries who were flooding the mills with their handbills.

Russo

Весь город говорил под конец о революционерах, которые наводняют заводы своими листками.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for a short while thereafter , the tower was alive with exhibitions of art and photography , and a number of concerts were held there

Russo

Поэтому , когда в башне разместились художественные выставки , фотогалерея и даже стали проводиться концерты , на некоторое время она ожила

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the pond was still frozen, there were ice, the temperature was very pleasant, as you can see!

Russo

Пруд был все еще замерзший, там был лед, температура была очень приятной, как вы можете видеть!

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

though the sky was by this time overcast, the pond was so smooth that i could see where he broke the surface when i did not hear him

Russo

Хотя небо было к этому времени пасмурно, пруд был так гладко, что я мог видеть, где он сломал поверхность, когда я не слышал его

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

california: across the pond was already in july in the napa valley country somona and the first sauvignon blanc and chardonnay grapes harvested for sparkling wine production.

Russo

Калифорния: Через пруд уже в июле в долине Напа Страна somona и первым Совиньон Блан и Шардоне винограда, собранного для производства игристых вин.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

every corner was alive with the history of the city and vitality of the people who live there. i aimed my x100 at anything that moves my heart. as i ponder how a particular scene will come out if photographed, i feel my imagination ignite.

Russo

Каждый уголок был наполнен историей города и энергией живущих в нем людей. Я фотографировал все, что трогало мое сердце.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i had dug out the spring and made a well of clear gray water, where i could dip up a pailful without roiling it, and thither i went for this purpose almost every day in midsummer, when the pond was warmest

Russo

Я выкопал весной и сделал хорошо четких серой воды, где я мог бы вычерпывать ведро без охватили ее, и туда я пошел на эти цели почти каждый день в середине лета, когда пруд был теплым

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so as subduction along the pacific occurs in north and south america, what can folks living to the east of the continental divide expect? one would think their location would be the last to experience an upheaval, perhaps during the hour of the pole shift itself, and only after the west coast was alive with great quakes and volcanic eruptions.

Russo

Так как субдукция вдоль Тихого океана влияет на Северную и Южную Америку, то чего могут ожидать люди, живущие к востоку от Континентального Водораздела? Можно было бы подумать, что этот район испытает потрясения в последнюю очередь , возможно, в течение часа самого Сдвига Полюсов, и только после того, как на Западном побережье произойдут большие землетрясения и извержения вулканов.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we drove to a place just a few miles from our home to get away for a few moments of relief from our troubles, talk, and give emotional comfort to each other. our place was walden pond. it was a beautiful little pond surrounded by forests of trees. when my wife was feeling strong enough, we’d go for a walk around the pond. other days, when she did not feel up to the exertion of walking, we’d just sit in the car and talk. walden pond was our special place to pause, reflect, and heal. perhaps it was partly due to its history—its connection to the efforts of henry david thoreau to separate himself from worldliness for a period of years—that walden pond offered us so much hope for simplicity and provided such a renewing escape from our overly complex lives.

Russo

Мы стали ездить в одно место, расположенное всего в нескольких милях от нашего дома, чтобы на некоторое время отдохнуть от проблем, поговорить и оказать эмоциональную поддержку друг другу. Наше место носило название Уолденский пруд. Это было прекрасное небольшое озеро, окруженное лесным массивом. Когда жена чувствовала себя хорошо, мы прогуливались вокруг озера. В другие дни, когда она была не в состоянии совершать прогулки, мы просто сидели в машине и беседовали. Уолден стал нашим любимым местом – там мы делали передышку, размышляли и обретали исцеление. Наверное, в какой-то степени это случилось благодаря его истории – оно было связано с именем Генри Дэвида Торо, который провел здесь несколько лет вдали от мирской суеты. Именно на Уолденском пруду мы обрели надежду на простые решения и нашли отдушину в нашей чересчур сложной жизни.

Última atualização: 2012-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,786,366,385 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK